Exodus 20:12 "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you. "Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you. “Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you. "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you. "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land that the LORD your God is giving you. "Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the LORD your God is giving to you. "Honor your father and your mother, so that you may live for a long time in the land the LORD your God is giving you. Honour thy father and thy mother that thy days may be lengthened upon the land which the LORD thy God gives thee. Honor your father and your mother: that your days may be long upon the land which the LORD your God gives you. Honor your father and your mother: that your days may be long on the land which the LORD your God gives you. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee. Honour thy father and thy mother, that thou mayest be longlived upon the land which the Lord thy God will give thee. Honour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honor thy father and thy mother; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you. 'Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee. Eksodi 20:12 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:12 Dyr Auszug 20:12 Изход 20:12 出 埃 及 記 20:12 当 孝 敬 父 母 , 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 的 地 上 得 以 长 久 。 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 “当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。 Exodus 20:12 Exodus 20:12 2 Mosebog 20:12 Exodus 20:12 שמות 20:12 כַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס יא כבד את אביך ואת אמך--למען יארכון ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך {ס} כבד את־אביך ואת־אמך למען יארכון ימיך על האדמה אשר־יהוה אלהיך נתן לך׃ ס 2 Mózes 20:12 Moseo 2: Eliro 20:12 TOINEN MOOSEKSEN 20:12 Exode 20:12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne. 2 Mose 20:12 Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest in dem Lande, daß dir der HERR, dein Gott, gibt. Sei ehrerbietig gegen deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebest auf dem Boden, den dir Jahwe, dein Gott, zu eigen geben wird. Esodo 20:12 Onora tuo padre e tua madre; acciocchè i tuoi giorni sieno prolungati sopra la terra, la quale il Signore Iddio tuo ti dà. KELUARAN 20:12 출애굽기 20:12 Exodus 20:12 Iðëjimo knyga 20:12 Exodus 20:12 2 Mosebok 20:12 Éxodo 20:12 Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días sean prolongados en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da. "Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días sean prolongados en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días sean alargados sobre la tierra que el SEÑOR tu Dios te da. Éxodo 20:12 Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá. Exod 20:12 Исход 20:12 Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.[] 2 Mosebok 20:12 Exodus 20:12 อพยพ 20:12 Mısır'dan Çıkış 20:12 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:12 |