Exodus 18:16 Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and instructions." When a dispute arises, they come to me, and I am the one who settles the case between the quarreling parties. I inform the people of God's decrees and give them his instructions." when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws.” "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws." When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach them God's statutes and laws."" When they have a dispute, it comes to me and I decide between a person and his neighbor, and make known the statutes of God and his instructions." When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws." Whenever they have a disagreement and bring it to me, I decide which person is right, and I tell them God's laws and instructions." When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I declare unto them the statutes of God and his laws. When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. When they have a matter, they come to me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws. When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known to them the statutes of God, and his laws. when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws. When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God, and his laws. When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws." when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.' Eksodi 18:16 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 18:16 Dyr Auszug 18:16 Изход 18:16 出 埃 及 記 18:16 他 们 有 事 的 时 候 就 到 我 这 里 来 , 我 便 在 两 造 之 间 施 行 审 判 ; 我 又 叫 他 们 知 道 神 的 律 例 和 法 度 。 他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造之間施行審判,我又叫他們知道神的律例和法度。」 他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判,我又叫他们知道神的律例和法度。” Exodus 18:16 Exodus 18:16 2 Mosebog 18:16 Exodus 18:16 שמות 18:16 כִּֽי־יִהְיֶ֨ה לָהֶ֤ם דָּבָר֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֣ין רֵעֵ֑הוּ וְהֹודַעְתִּ֛י אֶת־חֻקֵּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים וְאֶת־תֹּורֹתָֽיו׃ טז כי יהיה להם דבר בא אלי ושפטתי בין איש ובין רעהו והודעתי את חקי האלהים ואת תורתיו כי־יהיה להם דבר בא אלי ושפטתי בין איש ובין רעהו והודעתי את־חקי האלהים ואת־תורתיו׃ 2 Mózes 18:16 Moseo 2: Eliro 18:16 TOINEN MOOSEKSEN 18:16 Exode 18:16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois. Quand ils ont quelque affaire ils viennent à moi, et je juge entre l'un et l'autre, et leur fais entendre les ordonnances de Dieu, et ses lois. 2 Mose 18:16 Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze. Wenn sie eine Rechtssache haben, kommen sie zu mir, damit ich entscheide, wer von beiden Recht hat, und verkündige die Rechtssprüche und Entscheide Gottes. Esodo 18:16 Quando essi hanno qualche affare, vengono a me, ed io giudico fra l’uno e l’altro, e dichiaro loro gli statuti di Dio, e le sue leggi. KELUARAN 18:16 출애굽기 18:16 Exodus 18:16 Iðëjimo knyga 18:16 Exodus 18:16 2 Mosebok 18:16 Éxodo 18:16 Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándo les a conocer los estatutos de Dios y sus leyes. "Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándoles a conocer los estatutos de Dios y Sus leyes." Cuando tienen negocios, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes. Cuando tienen negocios, vienen á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes. Cuando tienen negocios, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes. Éxodo 18:16 Quando eles têm alguma questão, vêm a mim; e eu julgo entre um e outro e lhes declaro os estatutos de Deus e as suas leis. Exod 18:16 Исход 18:16 когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим и объявляю уставы Божии и законы Его.[] 2 Mosebok 18:16 Exodus 18:16 อพยพ 18:16 Mısır'dan Çıkış 18:16 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:16 |