Exodus 15:5
Exodus 15:5
The deep waters have covered them; they sank to the depths like a stone.

The deep waters gushed over them; they sank to the bottom like a stone.

The floods covered them; they went down into the depths like a stone.

"The deeps cover them; They went down into the depths like a stone.

The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

The floods covered them; they sank to the depths like a stone.

The deep covered them, they went down into the depths like a rock.

The depths have covered them, they went down to the bottom like a stone.

The deep water covered them. They sank to the bottom like a rock.

The depths have covered them; they sank into the bottom as a stone.

The depths have covered them: they sank to the bottom as a stone.

The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.

The depths have covered them, they are sunk to the bottom like a stone.

The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.

The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.

The depths have covered them: they sunk to the bottom as a stone.

The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.

The depths do cover them; They went down into the depths as a stone.

Eksodi 15:5
Ata mbulohen nga humnera; ranë në fund si një gur.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:5
تغطيهم اللجج. قد هبطوا في الاعماق كحجر.

Dyr Auszug 15:5
Von Fluettn bedöckt sankend s abhin wie Stäin.

Изход 15:5
Дълбочините ги покриха Като камък слязоха в бездните.

出 埃 及 記 15:5
深 水 淹 沒 他 們 ; 他 們 如 同 石 頭 墜 到 深 處 。

深 水 淹 没 他 们 ; 他 们 如 同 石 头 坠 到 深 处 。

深水淹沒他們,他們如同石頭墜到深處。

深水淹没他们,他们如同石头坠到深处。

Exodus 15:5
Valovi ih prekriše; poput kamena u morske potonuše dubine.

Exodus 15:5
Propasti přikryly je; vpadli do hlubiny jako kámen.

2 Mosebog 15:5
Strømmene dækked dem, de sank som Sten i Dybet.

Exodus 15:5
De afgronden hebben hen bedekt; zij zijn in de diepten gezonken als een steen.

שמות 15:5
תְּהֹמֹ֖ת יְכַסְיֻ֑מוּ יָרְד֥וּ בִמְצֹולֹ֖ת כְּמֹו־אָֽבֶן׃

ה תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו  {ר} אבן  {ס}

תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו־אבן׃

2 Mózes 15:5
Elborították õket a hullámok, kõ módjára merültek a mélységbe.

Moseo 2: Eliro 15:5
Abismoj ilin kovris; Ili falis en la profundojn kiel sxtono.

TOINEN MOOSEKSEN 15:5
Syvyys on heitä peittänyt, ja vajosivat pohjaan, niinkuin kivi.

Exode 15:5
Les abîmes les ont couverts; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.

Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.

Les gouffres les ont couverts, ils sont descendus au fond [des eaux] comme une pierre.

2 Mose 15:5
Die Tiefe hat sie bedeckt, sie fielen zu Grund wie die Steine.

Die Tiefe hat sie bedeckt; sie fielen zu Grund wie die Steine.

Meeresfluten bedeckten sie; in die Strudel stürzten sie, wie ein Stein.

Esodo 15:5
Gli abissi li coprono; sono andati a fondo come una pietra.

Gli abissi li hanno coperti; Essi sono andati a fondo, come una pietra.

KELUARAN 15:5
Mereka itu telah diliputi lautan dan seperti batu tenggelamlah mereka itu dalam lubuk.

출애굽기 15:5
큰 물이 그들을 덮으니 그들이 돌처럼 깊음에 내렸도다

Exodus 15:5
abyssi operuerunt eos descenderunt in profundum quasi lapis

Iðëjimo knyga 15:5
Gelmės apdengė juos, jie nugrimzdo į dugną kaip akmuo.

Exodus 15:5
Taupokina iho ratou e nga wai hohonu; totohu ana ratou ki te rire, ano he kamaka.

2 Mosebok 15:5
Avgrunner skjulte dem, de sank som sten i dype vann.

Éxodo 15:5
Los abismos los cubren; descendieron a las profundidades como una piedra.

"Los abismos los cubren; Descendieron a las profundidades como una piedra.

Los abismos los cubrieron; Como piedra descendieron a los profundos.

Los abismos los cubrieron; Como piedra descendieron á los profundos.

Los abismos los cubrieron; como una piedra descendieron a lo profundo.

Éxodo 15:5
Águas do abismo os encobriram;

Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.   

Exod 15:5
I-au acoperit valurile, Şi s'au pogorît în fundul apelor, ca o piatră.

Исход 15:5
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.

Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.[]

2 Mosebok 15:5
De övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.

Exodus 15:5
Ang mga kalaliman ang tumatabon sa kanila: Sila'y lumubog sa mga kalaliman, na parang isang bato.

อพยพ 15:5
น้ำท่วมเขา เขาจมลงในทะเลที่ลึกประดุจก้อนหิน

Mısır'dan Çıkış 15:5
Derin sulara gömüldüler,
Taş gibi dibe indiler.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:5
Những lượn sóng đã vùi lấp họ rồi; Họ chìm đến đáy biển như một hòn đá vậy.

Exodus 15:4
Top of Page
Top of Page