Exodus 15:13 In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling. "With your unfailing love you lead the people you have redeemed. In your might, you guide them to your sacred home. “You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode. "In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation. Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation. You will lead the people You have redeemed with Your faithful love; You will guide them to Your holy dwelling with Your strength. "You have led with your gracious love this people whom you redeemed. You have guided them with your strength to your holy dwelling. By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place. "Lovingly, you will lead the people you have saved. Powerfully, you will guide them to your holy dwelling. Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed; thou hast guided them in thy strength unto the habitation of thy holiness. You in your mercy have led forth the people whom you have redeemed: you have guided them in your strength unto your holy habitation. You in your mercy have led forth the people which you have redeemed: you have guided them in your strength to your holy habitation. Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation. In thy mercy thou hast been a leader to the people which thou hast redeemed: and in thy strength thou hast carried them to thy holy habitation. Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness. Thou in thy mercy hast led the people which thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation. Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation. "You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation. Thou hast led forth in Thy kindness The people whom Thou hast redeemed. Thou hast led on in Thy strength Unto Thy holy habitation. Eksodi 15:13 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:13 Dyr Auszug 15:13 Изход 15:13 出 埃 及 記 15:13 你 凭 慈 爱 领 了 你 所 赎 的 百 姓 ; 你 凭 能 力 引 他 们 到 了 你 的 圣 所 。 你憑慈愛領了你所贖的百姓,你憑能力引他們到了你的聖所。 你凭慈爱领了你所赎的百姓,你凭能力引他们到了你的圣所。 Exodus 15:13 Exodus 15:13 2 Mosebog 15:13 Exodus 15:13 שמות 15:13 נָחִ֥יתָ בְחַסְדְּךָ֖ עַם־ז֣וּ גָּאָ֑לְתָּ נֵהַ֥לְתָּ בְעָזְּךָ֖ אֶל־נְוֵ֥ה קָדְשֶֽׁךָ׃ יג נחית {ר} בחסדך עם זו גאלת {ס} נהלת בעזך אל נוה {ר} קדשך {ס} נחית בחסדך עם־זו גאלת נהלת בעזך אל־נוה קדשך׃ 2 Mózes 15:13 Moseo 2: Eliro 15:13 TOINEN MOOSEKSEN 15:13 Exode 15:13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté. Tu as conduit par ta miséricorde ce peuple que tu as racheté; tu l'as conduit par ta force à la demeure de ta sainteté. 2 Mose 15:13 Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung. Du geleitetest mit deiner Huld das Volk, das du befreit hattest; du führtest es mit deiner Macht zu deiner heiligen Wohnstätte. Esodo 15:13 Tu hai condotto, per la tua benignità, Il popolo che tu hai riscattato; Tu l’hai guidato per la tua forza Verso l’abitacolo della tua santità. KELUARAN 15:13 출애굽기 15:13 Exodus 15:13 Iðëjimo knyga 15:13 Exodus 15:13 2 Mosebok 15:13 Éxodo 15:13 En tu misericordia has guiado al pueblo que has redimido; con tu poder los has guiado a tu santa morada. "En Tu misericordia has guiado al pueblo que has redimido; Con Tu poder los has guiado a Tu santa morada. Condujiste en tu misericordia a este pueblo, al cual salvaste; lo llevaste con tu fortaleza a la habitación de tu santuario. Condujiste en tu misericordia á este pueblo, al cual salvaste; Llevástelo con tu fortaleza á la habitación de tu santuario. Condujiste con tu misericordia a este pueblo, al cual salvaste; lo llevaste con tu fortaleza a la habitación de tu santuario. Éxodo 15:13 Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação. Exod 15:13 Исход 15:13 Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, --сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.[] 2 Mosebok 15:13 Exodus 15:13 อพยพ 15:13 Mısır'dan Çıkış 15:13 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:13 |