Exodus 14:7
Exodus 14:7
He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.

He took with him 600 of Egypt's best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.

and took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.

and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

he took 600 of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.

He took 600 of the best chariots, and all the other chariots of Egypt with officers in charge of each one.

He took six hundred select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.

He took 600 of his best chariots as well as all the other chariots in Egypt, placing an officer in each of them.

and he took six hundred chosen chariots and all the chariots of Egypt and the captains over them.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots that were in Egypt: and the captains of the whole army.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

and he taketh six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all;

Eksodi 14:7
Mori dhe gjashtëqind qerre të zgjedhura dhe tërë qerret e Egjiptit, me luftëtarë në secilin prej tyre.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 14:7
واخذ ست مئة مركبة منتخبة وسائر مركبات مصر وجنودا مركبيّة على جميعها.

Dyr Auszug 14:7
Söxhundert böste Streitwägn naam yr her und de andern aau allsand und taat drei Mann auf aynn iedn aufhin.

Изход 14:7
взе и шестстотин отборни колесници, дори всичките египетски колесници, с началници над всичките.

出 埃 及 記 14:7
並 帶 著 六 百 輛 特 選 的 車 和 埃 及 所 有 的 車 , 每 輛 都 有 車 兵 長 。

并 带 着 六 百 辆 特 选 的 车 和 埃 及 所 有 的 车 , 每 辆 都 有 车 兵 长 。

並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。

并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。

Exodus 14:7
Uze šest stotina svojih kola sve poizbor i ostala kola po Egiptu. I u svima bijahu štitonoše.

Exodus 14:7
A vzal šest set vozů vybraných, i všecky vozy Egyptské, nad nimiž nade všemi byli hejtmané.

2 Mosebog 14:7
han tog 600 udsøgte Stridsvogne og alle Ægyptens Krigsvogne, alle bemandede med Vognkæmpere.

Exodus 14:7
En hij nam zeshonderd uitgelezene wagens, ja, al de wagens van Egypte, en de hoofdlieden over die allen.

שמות 14:7
וַיִּקַּ֗ח שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות רֶ֙כֶב֙ בָּח֔וּר וְכֹ֖ל רֶ֣כֶב מִצְרָ֑יִם וְשָׁלִשִׁ֖ם עַל־כֻּלֹּֽו׃

ז ויקח שש מאות רכב בחור וכל רכב מצרים ושלשם על כלו

ויקח שש־מאות רכב בחור וכל רכב מצרים ושלשם על־כלו׃

2 Mózes 14:7
És võn hatszáz válogatott szekeret és Égyiptom minden egyéb szekerét és hárman-hárman valának mindeniken.

Moseo 2: Eliro 14:7
Kaj li prenis sescent plej bonajn cxarojn kaj cxiujn cxarojn de Egiptujo kaj la cxefojn de la tuta militistaro.

TOINEN MOOSEKSEN 14:7
Ja otti kuusisataa parasta vaunua, niin myös kaikki muut Egyptin vaunut, ja päämiehet niiden kaikkein päälle.

Exode 14:7
Et il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Égypte, et des capitaines sur tous.

Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.

Il prit donc six cents chariots d'élite, et tous les chariots d'Egypte; et il y avait des Capitaines sur tout cela.

2 Mose 14:7
und nahm sechshundert auserlesene Wagen, und was sonst von Wagen in Ägypten war, und die Hauptleute über all sein Heer.

und nahm sechshundert auserlesene Wagen und was sonst von Wagen in Ägypten war und die Hauptleute über all sein Heer.

Und er nahm sechshundert Streitwagen mit auserlesener Mannschaft mit und alle Streitwagen der Ägypter und Wagenkämpfer auf jedem derselben.

Esodo 14:7
Prese seicento carri scelti e tutti i carri d’Egitto; e su tutti c’eran de’ guerrieri.

E prese seicento carri scelti, e tutti i carri dell’Egitto, sopra tutti i quali vi erano de’ capitani.

KELUARAN 14:7
Dan lagi dibawanya akan enam ratus buah rata pilihan dan segala rata lain yang di Mesir serta dengan segala hulubalangnya.

출애굽기 14:7
특별 병거 육백승과 애굽의 모든 병거를 발하니 장관들이 다 거느렸더라

Exodus 14:7
tulitque sescentos currus electos quicquid in Aegypto curruum fuit et duces totius exercitus

Iðëjimo knyga 14:7
Jis pasiėmė šešis šimtus rinktinių kovos vežimų ir paskyrė viršininkus jiems.

Exodus 14:7
A takiritia ake e ia e ono rau hariata, whiriwhiri rawa, me nga hariata katoa o Ihipa, rite katoa i te rangatira.

2 Mosebok 14:7
Han tok seks hundre utvalgte vogner og alle de andre vogner i Egypten, og krigsmenn var det på dem alle.

Éxodo 14:7
y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los demás carros de Egipto, con oficiales sobre todos ellos.

Tomó 600 carros escogidos, y todos los demás carros de Egipto, con oficiales sobre todos ellos.

y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.

y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.

y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.

Éxodo 14:7
Levou consigo todos os carros do Egito, inclusive seiscentos dos melhores carros de combate, cada um com um oficial no comando.

tomou também seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito, e capitães sobre todos eles.   

Exod 14:7
A luat şase sute de cară de luptă cu oameni aleşi, şi toate carăle Egiptului; în toate erau luptători.

Исход 14:7
и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.

и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.[]

2 Mosebok 14:7
han tog sex hundra utvalda vagnar, och alla vagnar som eljest funnos i Egypten, och kämpar på dem alla.

Exodus 14:7
At siya'y nagdala ng anim na raang piling karro, at lahat ng mga karro sa Egipto, at ng mga kapitan na namumuno sa lahat ng mga yaon.

อพยพ 14:7
ท่านเอารถรบอย่างดีหกร้อยคัน กับรถรบทั้งหมดในอียิปต์ มีทหารประจำอยู่ทุกคัน

Mısır'dan Çıkış 14:7
Seçme altı yüz savaş arabasının yanısıra, Mısırın bütün savaş arabalarını sorumlu sürücüleriyle birlikte yanına aldı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 14:7
Người đem sáu trăm xe thượng hạng và hết thảy xe trong xứ Ê-díp-tô, trên mỗi xe đều có chiến binh cả.

Exodus 14:6
Top of Page
Top of Page