Exodus 14:23 The Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses and chariots and horsemen followed them into the sea. Then the Egyptians--all of Pharaoh's horses, chariots, and charioteers--chased them into the middle of the sea. The Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen. Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea. And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. The Egyptians set out in pursuit--all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen--and went into the sea after them. The Egyptians pursued—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen—and they went into the middle of the sea after them. The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea--all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen. The Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses, chariots, and cavalry followed them into the sea. And the Egyptians pursued and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursued, and went in after them to the middle of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursuing went in after them, and all Pharao's horses, his chariots and horsemen through the midst of the sea, And the Egyptians pursued and came after them all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea. And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea: all of Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea, Eksodi 14:23 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 14:23 Dyr Auszug 14:23 Изход 14:23 出 埃 及 記 14:23 埃 及 人 追 赶 他 们 , 法 老 一 切 的 马 匹 、 车 辆 , 和 马 兵 都 跟 着 下 到 海 中 。 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛和馬兵都跟著下到海中。 埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆和马兵都跟着下到海中。 Exodus 14:23 Exodus 14:23 2 Mosebog 14:23 Exodus 14:23 שמות 14:23 וַיִּרְדְּפ֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ וַיָּבֹ֣אוּ אַחֲרֵיהֶ֔ם כֹּ֚ל ס֣וּס פַּרְעֹ֔ה רִכְבֹּ֖ו וּפָרָשָׁ֑יו אֶל־תֹּ֖וךְ הַיָּֽם׃ כג וירדפו מצרים ויבאו אחריהם--כל סוס פרעה רכבו ופרשיו אל תוך הים וירדפו מצרים ויבאו אחריהם כל סוס פרעה רכבו ופרשיו אל־תוך הים׃ 2 Mózes 14:23 Moseo 2: Eliro 14:23 TOINEN MOOSEKSEN 14:23 Exode 14:23 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer. Et les Egyptiens les poursuivirent; et ils entrèrent après eux au milieu de la mer, [savoir] tous les chevaux de Pharaon, ses chariots, et ses gens de cheval. 2 Mose 14:23 Und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle Rosse Pharaos und Wagen und Reiter, mitten ins Meer. Die Ägypter aber verfolgten sie und kamen hinter ihnen drein, alle Rosse, Streitwagen und Reiter des Pharao, zwischen die Wassermassen. Esodo 14:23 E gli Egizj li perseguirono; e tutti i cavalli di Faraone, e i suoi carri, e i suoi cavalieri, entrarono dietro a loro in mezzo al mare. KELUARAN 14:23 출애굽기 14:23 Exodus 14:23 Iðëjimo knyga 14:23 Exodus 14:23 2 Mosebok 14:23 Éxodo 14:23 Entonces los egipcios reanudaron la persecución, y entraron tras ellos en medio del mar todos los caballos de Faraón, sus carros y sus jinetes. Entonces los Egipcios reanudaron la persecución, y entraron tras ellos en medio del mar todos los caballos de Faraón, sus carros y sus jinetes. Y siguiéndolos los egipcios, entraron tras ellos hasta el medio del mar, toda la caballería de Faraón, sus carros, y su gente de a caballo. Y siguiéndolos los Egipcios, entraron tras ellos hasta el medio de la mar, toda la caballería de Faraón, sus carros, y su gente de á caballo. Y siguiéndolos los egipcios, entraron tras ellos hasta el medio del mar, toda la caballería del Faraón, sus carros, y su gente de a caballo. Éxodo 14:23 E os egípcios os perseguiram, e entraram atrás deles até o meio do mar, com todos os cavalos de Faraó, os seus carros e os seus cavaleiros. Exod 14:23 Исход 14:23 Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.[] 2 Mosebok 14:23 Exodus 14:23 อพยพ 14:23 Mısır'dan Çıkış 14:23 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 14:23 |