Exodus 14:22 and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left. So the people of Israel walked through the middle of the sea on dry ground, with walls of water on each side! And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left. The sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left. the Israelis went into the middle of the sea on dry land, and the waters formed a wall for them on their right and on their left. So the Israelites went through the middle of the sea on dry ground, the water forming a wall for them on their right and on their left. and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left. Then the sons of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground; and the waters were a wall unto them on their right hand and on their left. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the children of Israel went in through the midst of the sea dried up: for the water was as a wall on their right hand and on their left. And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters are to them a wall, on their right and on their left. Eksodi 14:22 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 14:22 Dyr Auszug 14:22 Изход 14:22 出 埃 及 記 14:22 以 色 列 人 下 海 中 走 乾 地 , 水 在 他 们 的 左 右 作 了 墙 垣 。 以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。 以色列人下海中走干地,水在他们的左右做了墙垣。 Exodus 14:22 Exodus 14:22 2 Mosebog 14:22 Exodus 14:22 שמות 14:22 וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּתֹ֥וךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ כב ויבאו בני ישראל בתוך הים ביבשה והמים להם חומה מימינם ומשמאלם ויבאו בני־ישראל בתוך הים ביבשה והמים להם חמה מימינם ומשמאלם׃ 2 Mózes 14:22 Moseo 2: Eliro 14:22 TOINEN MOOSEKSEN 14:22 Exode 14:22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. Et les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer au sec, et les eaux leur servaient de mur à droite et à gauche. 2 Mose 14:22 Und die Kinder Israel gingen hinein, mitten ins Meer auf dem Trockenen; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken. Die Israeliten aber zogen mitten durch das Meer hindurch, wie auf trockenem Lande, während das Gewässer zu ihrer Rechten und Linken einen Damm bildete. Esodo 14:22 E i figliuoli d’Israele entrarono in mezzo al mare per l’asciutto; e l’acque erano loro a guisa di muro, a destra e a sinistra. KELUARAN 14:22 출애굽기 14:22 Exodus 14:22 Iðëjimo knyga 14:22 Exodus 14:22 2 Mosebok 14:22 Éxodo 14:22 Y los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, y las aguas les eran como un muro a su derecha y a su izquierda. Los Israelitas entraron por en medio del mar, en seco, y las aguas les eran como un muro a su derecha y a su izquierda. Entonces los hijos de Israel entraron por medio del mar en seco, teniendo las aguas como muro a su derecha y a su izquierda: Entonces los hijos de Israel entraron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas como muro á su diestra y á su siniestra: Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar en seco, teniendo las aguas como muro a su diestra y a su siniestra. Éxodo 14:22 E os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco; e as águas foram-lhes qual muro à sua direita e à sua esquerda. Exod 14:22 Исход 14:22 И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.[] 2 Mosebok 14:22 Exodus 14:22 อพยพ 14:22 Mısır'dan Çıkış 14:22 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 14:22 |