Exodus 13:11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors, "This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live, “When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you, "Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you, And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you, "When the LORD brings you to the land of the Canaanite and gives it to you, just as he promised you and your ancestors, When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you, "When the LORD brings you to the land of the Canaanites and gives it to you, as he swore to you and your ancestors, And it shall be when the LORD shall have brought thee into the land of the Canaanites, as he swore unto thee and to thy fathers, and shall have given it to thee, And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites, as he swore unto you and to your fathers, and shall give it to you, And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you, And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee: And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee, And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee, "It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you, 'And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee, Eksodi 13:11 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:11 Dyr Auszug 13:11 Изход 13:11 出 埃 及 記 13:11 将 来 , 耶 和 华 照 他 向 你 和 你 祖 宗 所 起 的 誓 将 你 领 进 迦 南 人 之 地 , 把 这 地 赐 给 你 , 「將來,耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你, “将来,耶和华照他向你和你祖宗所起的誓将你领进迦南人之地,把这地赐给你, Exodus 13:11 Exodus 13:11 2 Mosebog 13:11 Exodus 13:11 שמות 13:11 וְהָיָ֞ה כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ יְהוָה֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע לְךָ֖ וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וּנְתָנָ֖הּ לָֽךְ׃ יא והיה כי יבאך יהוה אל ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך והיה כי־יבאך יהוה אל־ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך׃ 2 Mózes 13:11 Moseo 2: Eliro 13:11 TOINEN MOOSEKSEN 13:11 Exode 13:11 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, Aussi quand l'Eternel t'aura introduit au pays des Chananéens, selon qu'il a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné. 2 Mose 13:11 Wenn dich nun der HERR ins Land der Kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat und dir's gegeben, Wenn dich aber Jahwe, wie er es dir und deinen Ahnen zugeschworen hat, in das Land der Kanaaniter bringen und dir dasselbe verleihen wird, Esodo 13:11 E quando il Signore ti avrà introdotto nel paese de’ Cananei, come egli ha giurato a te e a’ tuoi padri, e te l’avrà dato; KELUARAN 13:11 출애굽기 13:11 Exodus 13:11 Iðëjimo knyga 13:11 Exodus 13:11 2 Mosebok 13:11 Éxodo 13:11 Y sucederá que cuando el SEÑOR te lleve a la tierra del cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé, "Y cuando el SEÑOR te lleve a la tierra del Cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé, Y cuando Jehová te hubiere metido en la tierra del cananeo, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado, Y cuando Jehová te hubiere metido en la tierra del Cananeo, como te ha jurado á ti y á tus padres, y cuando te la hubiere dado, Y cuando el SEÑOR te hubiere metido en la tierra del cananeo, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado, Éxodo 13:11 Também quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, como jurou a ti e a teus pais, quando ta houver dado, Exod 13:11 Исход 13:11 И когда введет тебя Господь в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, --[] 2 Mosebok 13:11 Exodus 13:11 อพยพ 13:11 Mısır'dan Çıkış 13:11 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:11 |