Exodus 12:41 At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD's divisions left Egypt. In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD's forces left the land. At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. At the end of 430 years, on that same day, all the LORD's divisions went out from the land of Egypt. At the end of 430 years, to the very day, all the tribal divisions of the LORD went out from the land of Egypt. At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the LORD went out of the land of Egypt. After exactly 430 years all the LORD's people left Egypt in organized family groups. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even that same day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the very same day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt. Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt. And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. And it came to pass, at the end of the four hundred and thirty years, even the same day it came to pass, that all the hosts of the LORD departed from the land of Egypt. It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the armies of Yahweh went out from the land of Egypt. and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt. Eksodi 12:41 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:41 Dyr Auszug 12:41 Изход 12:41 出 埃 及 記 12:41 正 满 了 四 百 三 十 年 的 那 一 天 , 耶 和 华 的 军 队 都 从 埃 及 地 出 来 了 。 正滿了四百三十年的那一天,耶和華的軍隊都從埃及地出來了。 正满了四百三十年的那一天,耶和华的军队都从埃及地出来了。 Exodus 12:41 Exodus 12:41 2 Mosebog 12:41 Exodus 12:41 שמות 12:41 וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיְהִ֗י בְּעֶ֙צֶם֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה יָֽצְא֛וּ כָּל־צִבְאֹ֥ות יְהוָ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ מא ויהי מקץ שלשים שנה וארבע מאות שנה ויהי בעצם היום הזה יצאו כל צבאות יהוה מארץ מצרים ויהי מקץ שלשים שנה וארבע מאות שנה ויהי בעצם היום הזה יצאו כל־צבאות יהוה מארץ מצרים׃ 2 Mózes 12:41 Moseo 2: Eliro 12:41 TOINEN MOOSEKSEN 12:41 Exode 12:41 Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Eternel sortirent du pays d'Egypte. Il arriva donc, au bout de quatre cent et trente ans, il arriva, [dis-je], en ce propre jour-là, que toutes les bandes de l'Eternel sortirent du pays d'Egypte. 2 Mose 12:41 Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen Tag aus Ägyptenland. {~} {~} {~} {~} {~} Und nach Ablauf von vierhundertunddreißig Jahren, an eben diesem Tage, zogen alle Heerscharen Jahwes aus Ägypten weg. Esodo 12:41 E al termine di quattrocentrenta anni, lo stesso giorno che quelli finivano, avvenne che tutte le schiere del Signore uscirono fuor del paese di Egitto. KELUARAN 12:41 출애굽기 12:41 Exodus 12:41 Iðëjimo knyga 12:41 Exodus 12:41 2 Mosebok 12:41 Éxodo 12:41 Y sucedió que al cabo de los cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, todos los ejércitos del SEÑOR salieron de la tierra de Egipto. Y después de los 430 años, en aquel mismo día, todos los ejércitos del SEÑOR salieron de la tierra de Egipto. Y sucedió que al cabo de los cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, todos los ejércitos de Jehová salieron de la tierra de Egipto. Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos de Jehová de la tierra de Egipto. Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos del SEÑOR de la tierra de Egipto. Éxodo 12:41 E aconteceu que, ao fim de quatrocentos e trinta anos, naquele mesmo dia, todos os exércitos do Senhor saíram da terra do Egito. Exod 12:41 Исход 12:41 По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью.[] 2 Mosebok 12:41 Exodus 12:41 อพยพ 12:41 Mısır'dan Çıkış 12:41 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:41 |