Exodus 12:24
Exodus 12:24
"Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.

"Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.

You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.

"And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.

You are to observe this event as a perpetual ordinance for you and your children forever.

You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.

"You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons forever.

And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons for ever.

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.

And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

'And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;

Eksodi 12:24
Zbatojeni, pra, këtë si një porosi të përjetshme për ju dhe për bijtë tuaj.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:24
فتحفظون هذا الامر فريضة لك ولاولادك الى الابد.

Dyr Auszug 12:24
Halttß enk daa dran! Ayn fösts Herkemmen sollt dös werdn für allsand Kunner.

Изход 12:24
И ще пазите това като вечен закон за себе си и за синовете си.

出 埃 及 記 12:24
這 例 , 你 們 要 守 著 , 作 為 你 們 和 你 們 子 孫 永 遠 的 定 例 。

这 例 , 你 们 要 守 着 , 作 为 你 们 和 你 们 子 孙 永 远 的 定 例 。

這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。

这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。

Exodus 12:24
Ovu uredbu držite u svim vremenima kao zakon za se i djecu svoju.

Exodus 12:24
Protož ostříhati budete věci této za ustanovení tobě i synům tvým až na věky.

2 Mosebog 12:24
Dette skal I varetage som en Anordning, der gælder for dig og dine Børn til evig Tid.

Exodus 12:24
Onderhoudt dan deze zaak, tot een inzetting voor u en voor uw kinderen, tot in eeuwigheid.

שמות 12:24
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָֽם׃

כד ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם

ושמרתם את־הדבר הזה לחק־לך ולבניך עד־עולם׃

2 Mózes 12:24
Megtartsátok azért ezt a dolgot, rendtartás gyanánt, magadnak és fiaidnak mindörökre.

Moseo 2: Eliro 12:24
Kaj observu cxi tion kiel legxon por vi kaj por viaj filoj eterne.

TOINEN MOOSEKSEN 12:24
Sentähden pidä tämä sääty sinulle ja sinun lapsilles ijankaikkisesti.

Exode 12:24
Et vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.

Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.

Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle pour toi et pour tes enfants.

2 Mose 12:24
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich.

Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich. {~}

Und ihr sollt dies beobachten als eine Satzung für dich und deine Kinder auf ewige Zeiten.

Esodo 12:24
Osservate dunque questo come una istituzione perpetua per voi e per i vostri figliuoli.

Voi dunque osservate questa cosa, come uno statuto imposto a te e a’ tuoi figliuoli, in perpetuo.

KELUARAN 12:24
Peliharakanlah perintah ini, jadikanlah dia satu adat bagi dirimu dan bagi segala anak-anakmu sampai selama-lamanya.

출애굽기 12:24
너희는 이 일을 규례로 삼아 너희와 너희 자손이 영원히 지킬 것이니

Exodus 12:24
custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in aeternum

Iðëjimo knyga 12:24
Tai bus įstatas jums ir jūsų vaikams per amžius.

Exodus 12:24
Kia mau hoki ki tenei mea, hei ture mou, mo au tamariki, ake ake.

2 Mosebok 12:24
Dette skal I holde; det skal være en forskrift for dig og dine barn til evig tid.

Éxodo 12:24
Y guardaréis esta ceremonia como ordenanza para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

"Y guardarán esta ceremonia como ordenanza para ustedes y para sus hijos para siempre.

Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24
Observareis estas instruções como um decreto para vós e vossos filhos, para sempre.

Portanto guardareis isto por estatuto para vós e para vossos filhos, para sempre.   

Exod 12:24
Să păziţi lucrul acesta ca o lege pentru voi şi pentru copiii voştri în veac.

Исход 12:24
Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки.

Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки.[]

2 Mosebok 12:24
Detta skolen I hålla; det skall vara en stadga för dig och dina barn till evärdlig tid.

Exodus 12:24
At inyong ipangingilin ang bagay na ito, na pinakatuntunin sa iyo at sa iyong mga anak magpakailan man.

อพยพ 12:24
ท่านทั้งหลายจงถือพิธีนี้ให้เป็นกฎถาวรของท่านและของลูกหลานท่าน

Mısır'dan Çıkış 12:24
‹‹Sen ve çocukların kalıcı bir kural olarak bu olayı kutlayacaksınız.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:24
Hãy giữ lễ nầy như một lệ lập ra đời đời cho các ngươi và con cháu các ngươi.

Exodus 12:23
Top of Page
Top of Page