Exodus 10:23 No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived. During all that time the people could not see each other, and no one moved. But there was light as usual where the people of Israel lived. They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived. They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. One person could not see another, and for three days they did not move from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived. No one could see anyone else, nor could anyone get up from his place for three days. But there was light for all the Israelis in their dwellings. No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived. People couldn't see each other, and no one went anywhere for three days. But all the Israelites had light where they were living. They did not see one another, neither did any rise from his place for three days; but all the sons of Israel had light in their dwellings. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. No man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was: but wheresoever the children of Israel dwelt there was light. they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings. they saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings. they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.' Eksodi 10:23 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:23 Dyr Auszug 10:23 Изход 10:23 出 埃 及 記 10:23 三 天 之 久 , 人 不 能 相 见 , 谁 也 不 敢 起 来 离 开 本 处 ; 惟 有 以 色 列 人 家 中 都 有 亮 光 。 三天之久,人不能相見,誰也不敢起來離開本處,唯有以色列人家中都有亮光。 三天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处,唯有以色列人家中都有亮光。 Exodus 10:23 Exodus 10:23 2 Mosebog 10:23 Exodus 10:23 שמות 10:23 לֹֽא־רָא֞וּ אִ֣ישׁ אֶת־אָחִ֗יו וְלֹא־קָ֛מוּ אִ֥ישׁ מִתַּחְתָּ֖יו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וּֽלְכָל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה אֹ֖ור בְּמֹושְׁבֹתָֽם׃ כג לא ראו איש את אחיו ולא קמו איש מתחתיו--שלשת ימים ולכל בני ישראל היה אור במושבתם לא־ראו איש את־אחיו ולא־קמו איש מתחתיו שלשת ימים ולכל־בני ישראל היה אור במושבתם׃ 2 Mózes 10:23 Moseo 2: Eliro 10:23 TOINEN MOOSEKSEN 10:23 Exode 10:23 On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël. L'on ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva du lieu où il était pendant trois jours; mais il y eut de la lumière pour les enfants d'Israël dans le lieu de leurs demeures. 2 Mose 10:23 daß niemand den andern sah noch aufstand von dem Ort, da er war, in drei Tagen. Aber bei allen Kindern Israel war es licht in ihren Wohnungen. {~} Keiner konnte den anderen sehen, niemand von seinem Platze weggehen, drei Tage hindurch; die Israeliten aber hatten alle Licht in ihren Wohnungen. Esodo 10:23 L’uno non vedeva l’altro; e niuno si levò dal suo luogo, per lo spazio di tre giorni; ma tutti i figliuoli d’Israele ebbero luce nelle loro stanze. KELUARAN 10:23 출애굽기 10:23 Exodus 10:23 Iðëjimo knyga 10:23 Exodus 10:23 2 Mosebok 10:23 Éxodo 10:23 No se veían unos a otros, nadie se levantó de su lugar por tres días, pero todos los hijos de Israel tenían luz en sus moradas. No se veían unos a otros, nadie se levantó de su lugar por tres días, pero todos los Israelitas tenían luz en sus moradas. Ninguno vio a su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; mas todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones. Ninguno vió á su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; mas todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones. Ninguno vio a su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; mas todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones. Éxodo 10:23 Não se viram uns aos outros, e ninguém se levantou do seu lugar por três dias; mas para todos os filhos de Israel havia luz nas suas habitações. Exod 10:23 Исход 10:23 не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.[] 2 Mosebok 10:23 Exodus 10:23 อพยพ 10:23 Mısır'dan Çıkış 10:23 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:23 |