Exodus 10:22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days. So Moses lifted his hand to the sky, and a deep darkness covered the entire land of Egypt for three days. So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days. So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was thick darkness throughout the land of Egypt for three days. So Moses stretched his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days. So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness throughout the land of Egypt for three days. Moses lifted his hand toward the sky, and throughout Egypt there was total darkness for three days. And Moses stretched forth his hand toward heaven, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days; And Moses stretch forth his hand towards heaven: and there came horrible darkness in all the land of Egypt for three days. And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days: And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days; And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: Moses stretched forth his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days. And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness -- thick darkness in all the land of Egypt three days; Eksodi 10:22 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:22 Dyr Auszug 10:22 Изход 10:22 出 埃 及 記 10:22 摩 西 向 天 伸 杖 , 埃 及 遍 地 就 乌 黑 了 三 天 。 摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天。 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。 Exodus 10:22 Exodus 10:22 2 Mosebog 10:22 Exodus 10:22 שמות 10:22 וַיֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה אֶת־יָדֹ֖ו עַל־הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ־אֲפֵלָ֛ה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ כב ויט משה את ידו על השמים ויהי חשך אפלה בכל ארץ מצרים שלשת ימים ויט משה את־ידו על־השמים ויהי חשך־אפלה בכל־ארץ מצרים שלשת ימים׃ 2 Mózes 10:22 Moseo 2: Eliro 10:22 TOINEN MOOSEKSEN 10:22 Exode 10:22 Moïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Egypte, pendant trois jours. Moïse donc étendit sa main vers les cieux ; et il y eut des ténèbres fort obscures en tout le pays d'Egypte durant trois jours. 2 Mose 10:22 Und Mose reckte seine Hand gen Himmel; da ward eine dicke Finsternis in ganz Ägyptenland drei Tage, Und Mose reckte seine Hand gen Himmel empor, da kam dichte Finsternis über ganz Ägypten - drei Tage lang. Esodo 10:22 E Mosè stese la sua mano verso il cielo, e vennero tenebre caliginose in tutto il paese di Egitto, per lo spazio di tre giorni. KELUARAN 10:22 출애굽기 10:22 Exodus 10:22 Iðëjimo knyga 10:22 Exodus 10:22 2 Mosebok 10:22 Éxodo 10:22 Extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas en toda la tierra de Egipto por tres días. Extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas en toda la tierra de Egipto por tres días. Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto. Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto. Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto. Éxodo 10:22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias. Exod 10:22 Исход 10:22 Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня;[] 2 Mosebok 10:22 Exodus 10:22 อพยพ 10:22 Mısır'dan Çıkış 10:22 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:22 |