Exodus 1:21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. And because the midwives feared God, he gave them families of their own. And because the midwives feared God, he gave them families. Because the midwives feared God, He established households for them. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. Since the midwives feared God, He gave them families. Because the midwives feared God, he provided families for them. And because the midwives feared God, he made households for them. Because the midwives feared God, he gave them families of their own. And it came to pass because the midwives feared God, that he made them houses. And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households. And because the midwives feared God, he built them houses. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. It happened, because the midwives feared God, that he gave them families. and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households; Eksodi 1:21 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:21 Dyr Auszug 1:21 Изход 1:21 出 埃 及 記 1:21 收 生 婆 因 为 敬 畏 神 , 神 便 叫 他 们 成 立 家 室 。 收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。 收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。 Exodus 1:21 Exodus 1:21 2 Mosebog 1:21 Exodus 1:21 שמות 1:21 וַיְהִ֕י כִּֽי־יָֽרְא֥וּ הַֽמְיַלְּדֹ֖ת אֶת־הָאֱלֹהִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם בָּתִּֽים׃ כא ויהי כי יראו המילדת את האלהים ויעש להם בתים ויהי כי־יראו המילדת את־האלהים ויעש להם בתים׃ 2 Mózes 1:21 Moseo 2: Eliro 1:21 TOINEN MOOSEKSEN 1:21 Exode 1:21 Parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de Dieu, Dieu fit prospérer leurs maisons. Et parce que les sages-femmes craignirent Dieu, il leur édifia des maisons. 2 Mose 1:21 Und weil die Wehmütter Gott fürchteten, baute er ihnen Häuser. Und weil die Hebammen Gott fürchteten, verlieh er ihnen Kinderreichtum. Esodo 1:21 E perchè quelle levatrici temettero Iddio, egli edificò loro delle case. KELUARAN 1:21 출애굽기 1:21 Exodus 1:21 Iðëjimo knyga 1:21 Exodus 1:21 2 Mosebok 1:21 Éxodo 1:21 Y sucedió que por haber las parteras temido a Dios, El prosperó sus familias. Y por haber las parteras temido a Dios, El prosperó sus familias. Y sucedió que por haber las parteras temido a Dios, Él les hizo casas. Y por haber las parteras temido á Dios, él les hizo casas. Y por haber las parteras temido a Dios, él les hizo casas. Éxodo 1:21 Também aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele lhes estabeleceu as casas. Exod 1:21 Исход 1:21 И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.[] 2 Mosebok 1:21 Exodus 1:21 อพยพ 1:21 Mısır'dan Çıkış 1:21 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:21 |