Esther 9:32 Esther's decree confirmed these regulations about Purim, and it was written down in the records. So the command of Esther confirmed the practices of Purim, and it was all written down in the records. The command of Queen Esther confirmed these practices of Purim, and it was recorded in writing. The command of Esther established these customs for Purim, and it was written in the book. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. So Esther's command confirmed these customs of Purim, which were then written into the record. The order of Esther established these instructions for Purim, and it was officially recorded. Esther's command established these matters of Purim, and the matter was officially recorded. Esther's command had established these practices of Purim, and they are written in a book. And the commandment of Esther confirmed these words of Purim, and it was written in the book. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And all things which are contained in the history of this book, which is called Esther. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. The commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. And a saying of Esther hath established these matters of Purim, and it is written in the Book. Ester 9:32 ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:32 D Öster 9:32 Естир 9:32 以 斯 帖 記 9:32 以 斯 帖 命 定 守 「 普 珥 日 」 , 这 事 也 记 录 在 书 上 。 以斯帖命定守普珥日,這事也記錄在書上。 以斯帖命定守普珥日,这事也记录在书上。 Esther 9:32 Ester 9:32 Ester 9:32 Esther 9:32 אסתר 9:32 וּמַאֲמַ֣ר אֶסְתֵּ֔ר קִיַּ֕ם דִּבְרֵ֥י הַפֻּרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וְנִכְתָּ֖ב בַּסֵּֽפֶר׃ פ לב ומאמר אסתר--קים דברי הפרים האלה ונכתב בספר {ס} ומאמר אסתר קים דברי הפרים האלה ונכתב בספר׃ פ Eszter 9:32 Ester 9:32 ESTER 9:32 Esther 9:32 Ainsi l'ordre d'Esther confirma l'institution des Purim, et cela fut écrit dans le livre. Ainsi l'édit d'Esther autorisa cet arrêt-là de Purim; comme il est écrit dans ce Livre. Ester 9:32 Und Esther befahl, die Geschichte dieser Purim zu bestätigen. Und es ward in ein Buch geschrieben. Und der Befehl Esthers erhob die Purimvorschrift zum Gesetz; und er ward aufgezeichnet in einer Urkunde. Ester 9:32 Così il comandamento di Ester confermò l’osservanza di que’ giorni di Purim. E ciò fu scritto nel libro. ESTER 9:32 에스더 9:32 Esther 9:32 Esteros knyga 9:32 Esther 9:32 Esters 9:32 Ester 9:32 El mandato de Ester estableció estas costumbres acerca de Purim, y esto fue escrito en el libro. El mandato de Ester estableció estas costumbres acerca de Purim, y esto fue escrito en el libro. Y el mandato de Esther confirmó estas palabras dadas acerca de Purim, y fue escrito en el libro. Y el mandamiento de Esther confirmó estas palabras dadas acerca de Purim, y escribióse en el libro. Y el mandamiento de Ester confirmó estas palabras del Purim, y fue escrito en el libro. Ester 9:32 A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim; e foi isso registrado nos anais. Estera 9:32 Есфирь 9:32 Так повеление Есфири подтвердило это слово о Пуриме, и оно вписано в книгу.[] Ester 9:32 Esther 9:32 เอสเธอร์ 9:32 Ester 9:32 EÂ-xô-teâ 9:32 |