Esther 1:7 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality. Drinks were served in gold goblets of many designs, and there was an abundance of royal wine, reflecting the king's generosity. Drinks were served in golden vessels, vessels of different kinds, and the royal wine was lavished according to the bounty of the king. Drinks were served in golden vessels of various kinds, and the royal wine was plentiful according to the king's bounty. And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. Beverages were served in an array of gold goblets, each with a different design. Royal wine flowed freely, according to the king's bounty Drinks were served in gold vessels of various kinds, and there was plenty of royal wine because the king was generous. Drinks were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king's expense. People drank from golden cups. No two cups were alike. The king also provided plenty of royal wine out of his royal generosity. And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another) and royal wine in abundance, according to the power of the king. And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being different one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king. And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king. And they that were invited, drank in golden cups, and the meats were brought in divers vessels one after another. Wine also in abundance and of the best was presented, as was worthy of a king's magnificence. And they gave drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the king's bounty. And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king. And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. They gave them drinks in golden vessels of various kinds, including royal wine in abundance, according to the bounty of the king. and the giving of drink in vessels of gold, and the vessels are divers vessels, and the royal wine is abundant, as a memorial of the king. Ester 1:7 ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:7 D Öster 1:7 Естир 1:7 以 斯 帖 記 1:7 用 金 器 皿 赐 酒 , 器 皿 各 有 不 同 。 御 酒 甚 多 , 足 显 王 的 厚 意 。 用金器皿賜酒,器皿各有不同,御酒甚多,足顯王的厚意。 用金器皿赐酒,器皿各有不同,御酒甚多,足显王的厚意。 Esther 1:7 Ester 1:7 Ester 1:7 Esther 1:7 אסתר 1:7 וְהַשְׁקֹות֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שֹׁונִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ ז והשקות בכלי זהב וכלים מכלים שונים ויין מלכות רב כיד המלך והשקות בכלי זהב וכלים מכלים שונים ויין מלכות רב כיד המלך׃ Eszter 1:7 Ester 1:7 ESTER 1:7 Esther 1:7 On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi. Et on donnait à boire en vaisselle d'or, qui était en diverses façons; et il y avait du vin Royal en abondance, selon l'opulence du Roi. Ester 1:7 Und das Getränk trug man in goldenen Gefäßen und immer andern und andern Gefäßen, und königlichen Wein die Menge, wie denn der König vermochte. Das Getränke aber reichte man in goldenen Gefäßen, wobei die einen Gefäße von den andern verschieden waren; und königlicher Wein war in Menge vorhanden, wie es königlicher Freigebigkeit entspricht. Ester 1:7 E si presentava a bere in vasellamenti d’oro, i quali si mutavano di tempo in tempo; e vi era del vino reale in abbondanza, secondo il potere di quel re. ESTER 1:7 에스더 1:7 Esther 1:7 Esteros knyga 1:7 Esther 1:7 Esters 1:7 Ester 1:7 Las bebidas se servían en vasijas de oro de diferentes formas, y el vino real abundaba conforme a la liberalidad del rey. Las bebidas se servían en vasijas de oro de diferentes formas, y el vino real abundaba conforme a la liberalidad del rey. Y daban a beber en vasos de oro, y vasos diferentes unos de otros, y mucho vino real, conforme a la generosidad del rey. Y daban á beber en vasos de oro, y vasos diferentes unos de otros, y mucho vino real, conforme á la facultad del rey. Y daban a beber en vasos de oro (los vasos eran diferentes unos de otros), y mucho vino real, conforme a la facultad del rey. Ester 1:7 Dava-se de beber em copos de ouro, os quais eram diferentes uns dos outros; e havia vinho real em abundância, segundo a generosidade do rei. Estera 1:7 Есфирь 1:7 Золотые и серебряные ложа [были] на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.[] Ester 1:7 Esther 1:7 เอสเธอร์ 1:7 Ester 1:7 EÂ-xô-teâ 1:7 |