Esther 1:4 For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty. The celebration lasted 180 days--a tremendous display of the opulent wealth of his empire and the pomp and splendor of his majesty. while he showed the riches of his royal glory and the splendor and pomp of his greatness for many days, 180 days. And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days. When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. He displayed the glorious wealth of his kingdom and the magnificent splendor of his greatness for a total of 180 days. He displayed the enormous wealth of his kingdom, along with its splendid beauty and greatness for many days—for 180 days in all. He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time--a hundred and eighty days, to be exact! He showed them the enormous wealth of his kingdom and the costly splendor of his greatness for many days, 180 to be exact. to show them the riches of the glory of his kingdom and the honour of beauty of his greatness for many days, even one hundred and eighty days. When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days. When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days. That he might shew the riches of the glory of his kingdom, and the greatness, and boasting of his power, for a long time, to wit, for a hundred and fourscore days. when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days. when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. t When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and eighty days. He displayed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even one hundred eighty days. in his shewing the wealth of the honour of his kingdom, and the glory of the beauty of his greatness, many days -- eighty and a hundred days. Ester 1:4 ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:4 D Öster 1:4 Естир 1:4 以 斯 帖 記 1:4 他 把 他 荣 耀 之 国 的 丰 富 和 他 美 好 威 严 的 尊 贵 给 他 们 看 了 许 多 日 , 就 是 一 百 八 十 日 。 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。 Esther 1:4 Ester 1:4 Ester 1:4 Esther 1:4 אסתר 1:4 בְּהַרְאֹתֹ֗ו אֶת־עֹ֙שֶׁר֙ כְּבֹ֣וד מַלְכוּתֹ֔ו וְאֶ֨ת־יְקָ֔ר תִּפְאֶ֖רֶת גְּדוּלָּתֹ֑ו יָמִ֣ים רַבִּ֔ים שְׁמֹונִ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃ ד בהראתו את עשר כבוד מלכותו ואת יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום בהראתו את־עשר כבוד מלכותו ואת־יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום׃ Eszter 1:4 Ester 1:4 ESTER 1:4 Esther 1:4 Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours. Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume, et la splendeur de l'excellence de sa grandeur, durant plusieurs jours; [savoir] cent quatre-vingts jours. Ester 1:4 daß er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königreichs und die köstliche Pracht seiner Majestät viele Tage lang, hundert und achtzig Tage. wobei er den Reichtum seiner königlichen Herrlichkeit und die glänzende Pracht seiner Größe viele Tage lang - hundertundachtzig Tage - sehen ließ. Ester 1:4 facendo mostra delle ricchezze, e della gloria del suo regno, e dell’eccellenza, e magnificenza della sua grandezza, e ciò per molti giorni, cioè, per centottanta giorni. ESTER 1:4 에스더 1:4 Esther 1:4 Esteros knyga 1:4 Esther 1:4 Esters 1:4 Ester 1:4 Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, ciento ochenta días. Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, 180 días. para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y el esplendor de su gloriosa majestad, por muchos días, ciento ochenta días. Para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y el lustre de la magnificencia de su poder, por muchos días, ciento y ochenta días. para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y la honra de la hermosura de su grandeza, por muchos días, ciento ochenta días. Ester 1:4 Nessa ocasião ostentou as riquezas do seu glorioso reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber cento e oitenta dias. Estera 1:4 Есфирь 1:4 показывая великое богатство царства своего и отличный блеск величия своего [в течение] многих дней, ста восьмидесяти дней.[] Ester 1:4 Esther 1:4 เอสเธอร์ 1:4 Ester 1:4 EÂ-xô-teâ 1:4 |