Ephesians 6:18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord's people. Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere. praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints, With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints, Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert in this with all perseverance and intercession for all the saints. Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request. Likewise, be alert with your most diligent efforts and pray for all the saints. With every prayer and petition, pray at all times in the Spirit, and to this end be alert, with all perseverance and requests for all the saints. Pray with all prayers and with all desires always in The Spirit and be watching with him in prayer every moment as you pray constantly and make supplication for the sake of all The Holy Ones, Pray in the Spirit?your[ spirit."> in every situation. Use every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert. Use every kind of effort and make every kind of request for all of God's people.] praying always with all prayer and supplication in the Spirit and watching in this with all perseverance and supplication for all the saints Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thus with all perseverance and supplication for all saints; Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints, By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints: praying at all seasons, with all prayer and supplication in the Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints; with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints, Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints; Pray with unceasing prayer and entreaty on every fitting occasion in the Spirit, and be always on the alert to seize opportunities for doing so, with unwearied persistence and entreaty on behalf of all God's people, with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints: through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints -- Efesianëve 6:18 ﺃﻓﺴﺲ 6:18 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:18 Ephesianoetara. 6:18 D Effhauser 6:18 Ефесяни 6:18 以 弗 所 書 6:18 靠 着 圣 灵 , 随 时 多 方 祷 告 祈 求 ; 并 要 在 此 儆 醒 不 倦 , 为 众 圣 徒 祈 求 , 你們要以各樣的禱告和祈求,藉著聖靈時刻祈禱;而且為此警醒,以極大的忍耐,為所有聖徒祈求, 你们要以各样的祷告和祈求,藉着圣灵时刻祈祷;而且为此警醒,以极大的忍耐,为所有圣徒祈求, 靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求; 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求; Poslanica Efežanima 6:18 Efezským 6:18 Efeserne 6:18 Efeziërs 6:18 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διά πᾶς προσευχή καί δέησις προσεύχομαι ἐν πᾶς καιρός ἐν πνεῦμα καί εἰς αὐτός ἀγρυπνέω ἐν πᾶς προσκαρτέρησις καί δέησις περί πᾶς ὁ ἅγιος διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν Πνευματι, και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων, δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων dia pasēs proseuchēs kai deēseōs, proseuchomenoi en panti kairō en Pneumati, kai eis auto agrypnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn hagiōn, dia pases proseuches kai deeseos, proseuchomenoi en panti kairo en Pneumati, kai eis auto agrypnountes en pase proskarteresei kai deesei peri panton ton hagion, dia pasēs proseuchēs kai deēseōs, proseuchomenoi en panti kairō en pneumati, kai eis auto agrypnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn hagiōn, dia pases proseuches kai deeseos, proseuchomenoi en panti kairo en pneumati, kai eis auto agrypnountes en pase proskarteresei kai deesei peri panton ton hagion, dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto touto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn dia pasēs proseuchēs kai deēseōs proseuchomenoi en panti kairō en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasē proskarterēsei kai deēsei peri pantōn tōn agiōn dia pasEs proseuchEs kai deEseOs proseuchomenoi en panti kairO en pneumati kai eis auto agrupnountes en pasE proskarterEsei kai deEsei peri pantOn tOn agiOn Efézusiakhoz 6:18 Al la efesanoj 6:18 Kirje efesolaisille 6:18 Éphésiens 6:18 Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints. Priant en [votre] esprit par toutes sortes de prières et de supplications en tout temps, veillant à cela avec une entière persévérance, et priant pour tous les Saints. Epheser 6:18 Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen mit allem Bitten und Flehen betend allezeit im Geiste, und wachend dazu in aller Ausdauer und Fürbitte für alle Heilige, Efesini 6:18 Orando in ogni tempo, con ogni maniera di preghiera, e supplicazione, in Ispirito; ed a questo stesso vegliando, con ogni perseveranza, ed orazione per tutti i santi. EFESUS 6:18 Ephesians 6:18 에베소서 6:18 Ephesios 6:18 Efeziešiem 6:18 Laiðkas efezieèiams 6:18 Ephesians 6:18 Efeserne 6:18 Efesios 6:18 Con toda oración y súplica orad en todo tiempo en el Espíritu, y así, velad con toda perseverancia y súplica por todos los santos; Con toda oración y súplica oren en todo tiempo en el Espíritu, y así, velen con toda perseverancia y súplica por todos los santos. orando en todo tiempo, con toda oración y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos; Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos, por toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos, Efésios 6:18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos, Efeseni 6:18 К Ефесянам 6:18 Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых Ephesians 6:18 Efesierbrevet 6:18 Waefeso 6:18 Mga Taga-Efeso 6:18 เอเฟซัส 6:18 Efesliler 6:18 Ефесяни 6:18 Ephesians 6:18 EÂ-pheâ-soâ 6:18 |