Ephesians 6:1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. Children, obey your parents because you belong to the Lord, for this is the right thing to do. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, obey your parents as you would the Lord, because this is right. Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do. Children, obey your parents in the Lord for this is right. Children, obey your parents in Our Lord, for this is right. Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, obey your parents in the Lord, for this is just. Children, obey your parents in the Lord, for this is just. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous; Efesianëve 6:1 ﺃﻓﺴﺲ 6:1 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:1 Ephesianoetara. 6:1 D Effhauser 6:1 Ефесяни 6:1 以 弗 所 書 6:1 你 们 作 儿 女 的 , 要 在 主 里 听 从 父 母 , 这 是 理 所 当 然 的 。 你們做兒女的,要在主裡順從自己的父母,因為這是理所當然的。 你们做儿女的,要在主里顺从自己的父母,因为这是理所当然的。 你們做兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 你们做儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 Poslanica Efežanima 6:1 Efezským 6:1 Efeserne 6:1 Efeziërs 6:1 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον. Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ, τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον· Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ, τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον· Tὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον. Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστι δίκαιον. ὁ τέκνον ὑπακούω ὁ γονεύς ὑμεῖς ἐν κύριος οὗτος γάρ εἰμί δίκαιος Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστι δίκαιον. Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον Τα τεκνα, υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν Κυριω· τουτο γαρ εστι δικαιον. τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον Ta tekna, hypakouete tois goneusin hymōn en Kyriō; touto gar estin dikaion. Ta tekna, hypakouete tois goneusin hymon en Kyrio; touto gar estin dikaion. Ta tekna, hypakouete tois goneusin hymōn en kyriō, touto gar estin dikaion; Ta tekna, hypakouete tois goneusin hymon en kyrio, touto gar estin dikaion; ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion Efézusiakhoz 6:1 Al la efesanoj 6:1 Kirje efesolaisille 6:1 Éphésiens 6:1 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste. Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste. Epheser 6:1 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig. Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist in der Ordnung. Efesini 6:1 Figliuoli, ubbidite nel Signore a’ vostri padri e madri, perciocchè ciò è giusto. EFESUS 6:1 Ephesians 6:1 에베소서 6:1 Ephesios 6:1 Efeziešiem 6:1 Laiðkas efezieèiams 6:1 Ephesians 6:1 Efeserne 6:1 Efesios 6:1 Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo. Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor, porque esto es justo. Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo. HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo. Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo. Efésios 6:1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo. Efeseni 6:1 К Ефесянам 6:1 Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость. Ephesians 6:1 Efesierbrevet 6:1 Waefeso 6:1 Mga Taga-Efeso 6:1 เอเฟซัส 6:1 Efesliler 6:1 Ефесяни 6:1 Ephesians 6:1 EÂ-pheâ-soâ 6:1 |