Ecclesiastes 9:4
Ecclesiastes 9:4
Anyone who is among the living has hope --even a live dog is better off than a dead lion!

There is hope only for the living. As they say, "It's better to be a live dog than a dead lion!"

But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.

For whoever is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion.

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

But there is hope for whoever is joined with all the living, since a live dog is better than a dead lion.

"While someone is among the living, hope remains," because "it is better to be a living dog than to be a dead lion."

But whoever is among the living has hope; a live dog is better than a dead lion.

But all who are among the living have hope, because a living dog is better than a dead lion.

For to him that is still among the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion.

Predikuesi 9:4
Për deri sa njeriu është i bashkuar me gjithë të gjallët e tjerë ka shpresë, sepse një qen i gjallë vlen më tepër se një luan i ngordhur.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 9:4
لانه من يستثنى. لكل الاحياء يوجد رجاء فان الكلب الحي خير من الاسد الميت.

Dyr Prödiger 9:4
So langst non löbst, kanst non ayn Hoffnung habn. Ayn löbeter Hund ist allweil non bösser wie ayn tooter Leeb.

Еклесиаст 9:4
Защото за онзи, който се съобщава с всички живи, има надежда; Понеже живо куче струва повече от мъртъв лъв.

傳 道 書 9:4
與 一 切 活 人 相 連 的 , 那 人 還 有 指 望 , 因 為 活 著 的 狗 比 死 了 的 獅 子 更 強 。

与 一 切 活 人 相 连 的 , 那 人 还 有 指 望 , 因 为 活 着 的 狗 比 死 了 的 狮 子 更 强 。

與一切活人相連的,那人還有指望,因為活著的狗比死了的獅子更強。

与一切活人相连的,那人还有指望,因为活着的狗比死了的狮子更强。

Ecclesiastes 9:4
Jer onaj tko je među živima, ima nade: i živ pas više vrijedi nego mrtav lav.

Kazatel 9:4
Ačkoli ten, kterýž tovaryší se všechněmi živými, má naději, an psu živému lépe jest nežli lvu mrtvému.

Prædikeren 9:4
Kun for den, der hører til de levendes Flok, er der Haab; thi levende Hund er bedre faren end død Løve.

Prediker 9:4
Want voor dengene, die vergezelschapt is bij alle levenden, is er hoop; want een levende hond is beter dan een dode leeuw.

קהלת 9:4
כִּי־מִי֙ אֲשֶׁ֣ר [יִבָּחֵר כ] (יְחֻבַּ֔ר ק) אֶ֥ל כָּל־הַחַיִּ֖ים יֵ֣שׁ בִּטָּחֹ֑ון כִּֽי־לְכֶ֤לֶב חַי֙ ה֣וּא טֹ֔וב מִן־הָאַרְיֵ֖ה הַמֵּֽת׃

ד כי מי אשר יבחר (יחבר) אל כל החיים יש בטחון  כי לכלב חי הוא טוב מן האריה המת

כי־מי אשר [יבחר כ] (יחבר ק) אל כל־החיים יש בטחון כי־לכלב חי הוא טוב מן־האריה המת׃

Prédikátor 9:4
Minden olyan, hogy mindenkit [érhet], egyazon szerencséje van az igaznak és gonosznak, jónak vagy tisztának és tisztátalannak, mind annak, a ki áldozik, mind a ki nem áldozik, úgy a jónak, mint a bûnösnek, az esküvõnek úgy, mint a ki féli az esküvést.

La predikanto 9:4
CXar kiu trovigxas inter la vivuloj, tiu havas ankoraux esperon; cxar ecx al hundo vivanta estas pli bone, ol al leono mortinta.

SAARNAAJA 9:4
Onhan sillä, jonka vielä on suotu olla kaikkien eläväin seurassa, toivoa. Sillä elävä koira on parempi kuin kuollut leijona.

Ecclésiaste 9:4
Car pour celui qui est lié à tous les vivants il y a de l'espoir, car un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Et qui est celui qui leur voudrait être associé? Il y a de l'espérance pour tous ceux qui sont encore vivants : et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Prediger 9:4
Denn bei allen Lebendigen ist, das man wünschet, nämlich Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser weder ein toter Löwe.

Denn bei allen Lebendigen ist, was man wünscht: Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser denn ein toter Löwe.

Denn, wenn einer allen Lebendigen zugesellt wird, da ist noch Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser als ein toter Löwe.

Ecclesiaste 9:4
Per chi è associato a tutti gli altri viventi c’è speranza; perché un cane vivo val meglio d’un leone morto.

Perciocchè, chi è che faccia eccezione? Vi è qualche speranza per tutti quelli che sono in vita; conciossiachè la condizione d’un can vivo sia migliore che quella d’un leone morto.

PENGKHOTBAH 9:4
Karena siapa gerangan dikecualikan dari padanya? Bahwasanya bagi orang yang hidup adalah lagi harap, dan seekor anjing yang hidup itu baik dari pada seekor singa yang mati.

전도서 9:4
모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라

Ecclesiastes 9:4
nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortuo

Koheleto knyga 9:4
Kol žmogus gyvas, jis turi vilties. Gyvas šuo vertingesnis už negyvą liūtą.

Ecclesiastes 9:4
Ko te tangata hoki e tuhono ana ki te hunga ora katoa ka whai tumanakohanga: pai atu hoki te kuri ora i te raiona mate.

Predikerens 9:4
for hvem er det vel som slipper? For alle dem som lever, er det håp; for en levende hund er bedre enn en død løve;

Eclesiastés 9:4
Para cualquiera que está unido con los vivos, hay esperanza; ciertamente un perro vivo es mejor que un león muerto.

Para cualquiera que está unido con los vivos, hay esperanza; ciertamente un perro vivo es mejor que un león muerto.

Aún hay esperanza para todo aquél que está entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto.

Aún hay esperanza para todo aquél que está entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto.

Porque hay esperanza para todo aquél que está aún entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto.

Eclesiastes 9:4
Contudo, sempre haverá esperança para quem está vivo; afinal, até um cachorro vivo é melhor do que um leão morto!

Ora, para aquele que está na companhia dos vivos há esperança; porque melhor é o cão vivo do que o leão morto.   

Ecclesiast 9:4
Căci cine este scutit? Oricine trăieşte, tot mai trage nădejde; căci un cîne viu face mai mult decît un leu mort.

Екклесиаст 9:4
Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.[]

Predikaren 9:4
För den som utkoras att vara i de levandes skara finnes ju ännu något att hoppas; ty bättre är att vara en levande hund än ett dött lejon.

Ecclesiastes 9:4
Sapagka't sa kaniya, na napisan sa lahat na may buhay ay may pagasa: sapagka't ang buhay na aso ay maigi kay sa patay na leon.

ปัญญาจารย์ 9:4
ส่วนคนใดที่มั่วสุมอยู่กับคนทั้งปวงที่มีชีวิต คนนั้นก็มีความหวังใจได้ ด้วยว่าสุนัขที่เป็นก็ยังดีกว่าสิงโตที่ตายแล้ว

Vaiz 9:4
Yaşayanlar arasındaki herkes için umut vardır. Evet, sağ köpek ölü aslandan iyidir![]

Truyeàân Ñaïo 9:4
Một người ở trong hội kẻ sống, còn có sự trông mong; vì con chó sống hơn là sư tử chết.

Ecclesiastes 9:3
Top of Page
Top of Page