Ecclesiastes 9:18
Ecclesiastes 9:18
Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

Better to have wisdom than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much good.

Wisdom is better than weapons of war, and a single sinner can destroy a lot of good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroys much good.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroys much good.

Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things.

Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.

Better is wisdom than weapons of conflict, And one sinner destroyeth much good!

Predikuesi 9:18
Dituria vlen më tepër se armët e luftës, por një mëkatar i vetëm shkatërron një të mirë të madhe.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 9:18
الحكمة خير من ادوات الحرب. اما خاطئ واحد فيفسد خيرا جزيلا

Dyr Prödiger 9:18
Weisheit ist bösser wie Waffnen, aber ain Murxer kan allss verderbn aau.

Еклесиаст 9:18
Мъдростта струва повече от военните оръжия; А един грешник разваля много добри неща.

傳 道 書 9:18
智 慧 勝 過 打 仗 的 兵 器 ; 但 一 個 罪 人 能 敗 壞 許 多 善 事 。

智 慧 胜 过 打 仗 的 兵 器 ; 但 一 个 罪 人 能 败 坏 许 多 善 事 。

智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。

智慧胜过打仗的兵器,但一个罪人能败坏许多善事。

Ecclesiastes 9:18
Mudrost više vrijedi nego bojno oružje, ali jedan jedini grešnik pokvari mnogo dobra.

Kazatel 9:18
Lepší jest moudrost než nástrojové váleční, ale nemoudrý jeden kazí mnoho dobrého.

Prædikeren 9:18
Visdom er bedre end Vaaben, men en eneste Synder kan ødelægge meget godt.

Prediker 9:18
De wijsheid is beter dan de krijgswapenen, maar een enig zondaar verderft veel goeds.

קהלת 9:18
טֹובָ֥ה חָכְמָ֖ה מִכְּלֵ֣י קְרָ֑ב וְחֹוטֶ֣א אֶחָ֔ד יְאַבֵּ֥ד טֹובָ֥ה הַרְבֵּֽה׃

יח טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה

טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה׃

Prédikátor 9:18
Akkor én azt mondám: jobb a bölcseség az erõsségnél; de a szegénynek bölcsesége útálatos, és az õ beszédit nem hallgatják meg. [ (Ecclesiastes 9:19) A bölcseknek nyugodt beszédét inkább meghallgatják, mint a bolondok közt uralkodónak kiáltását. ] [ (Ecclesiastes 9:20) Jobb a bölcsesség a hadakozó szerszámoknál; és egy bûnös sok jót veszt el. ] [ (Ecclesiastes 9:21) A megholt legyek a patikáriusnak kenetit megbüdösítik, megerjesztik; [azonképen] hathatósabb a bölcseségnél, tisztességnél egy kicsiny balgatagság. ] [ (Ecclesiastes 9:22) A bölcs embernek szíve az õ jobbkezénél [van;] a bolondnak pedig szíve balkezénél. ] [ (Ecclesiastes 9:23) A bolond, mikor az úton jár is, az õ elméje hiányos, és mindennek hirdeti, hogy õ bolond. ]

La predikanto 9:18
Pli bona estas sagxo, ol militaj instrumentoj; kaj unu pekulo pereigas multe da bono.

SAARNAAJA 9:18
Viisaus on parempi kuin sota-aseet, mutta yksi ainoa syntinen saattaa hukkaan paljon hyvää.

Ecclésiaste 9:18
Mieux vaut la sagesse, que les instruments de guerre, et un seul pécheur détruit beaucoup de bien.

La sagesse vaut mieux que les instruments de guerre; mais un seul pécheur détruit beaucoup de bien.

Mieux vaut la sagesse que tous les instruments de guerre; et un seul homme pécheur détruit un grand bien.

Prediger 9:18
Denn Weisheit ist besser denn Harnisch; aber ein einiger Bube verderbet viel Gutes.

Weisheit ist besser denn Harnisch; aber eine einziger Bube verderbt viel Gutes.

Weisheit ist besser als Kriegsgeräte, aber ein einziger Sünder verdirbt viel Gutes.

Ecclesiaste 9:18
La sapienza val meglio degli strumenti di guerra; ma un solo peccatore distrugge un gran bene.

La sapienza val meglio che gli strumenti bellici; ma un sol peccatore fa perire un gran bene.

PENGKHOTBAH 9:18
Baiklah hikmat dari pada segala alat peperangan, tetapi seorang orang berdosa itu dapat membinasakan banyak perkara yang baik.

전도서 9:18
지혜가 병기보다 나으니라 그러나 한 죄인이 많은 선을 패궤케 하느니라

Ecclesiastes 9:18
melior est sapientia quam arma bellica et qui in uno peccaverit multa bona perdet

Koheleto knyga 9:18
Išmintis vertingesnė už ginklus. Vienas nusidėjėlis gali daug blogo padaryti.

Ecclesiastes 9:18
Pai ake te whakaaro nui i nga rakau o te riri: otiia kotahi noa te tangata hara, he nui tana pai e takakino ai.

Predikerens 9:18
Visdom er bedre enn krigsvåben, men en synder kan ødelegge meget godt.

Eclesiastés 9:18
Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero un solo pecador destruye mucho bien.

Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, Pero un solo pecador destruye mucho bien.

Mejor es la sabiduría que las armas de guerra; pero un pecador destruye mucho bien.

Mejor es la sabiduría que las armas de guerra; mas un pecador destruye mucho bien.

Mejor es la sabiduría que las armas de guerra; pero un pecador destruye mucho bien.

Eclesiastes 9:18
A sabedoria é melhor e mais poderosa do que qualquer arma de guerra; entretanto, um só pecador promove enorme destruição.

Melhor é a sabedoria do que as armas de guerra; mas um só pecador faz grande dano ao bem.   

Ecclesiast 9:18
Înţelepciunea este mai de preţ de cît sculele de război; dar un singur păcătos nimiceşte mult bine.

Екклесиаст 9:18
Мудрость лучше воинских орудий; но один погрешивший погубит много доброго.

Мудрость лучше воинских орудий; но один погрешивший погубит много доброго.[]

Predikaren 9:18
Bättre är vishet än krigsredskap; ty en enda som felar kan fördärva mycket gott.

Ecclesiastes 9:18
Karunungan ay maigi kay sa mga sandata sa pakikipagdigma: nguni't ang isang makasalanan ay sumisira ng maraming mabuti.

ปัญญาจารย์ 9:18
สติปัญญาดีกว่าเครื่องอาวุธยุทโธปกรณ์ แต่คนบาปคนเดียวย่อมบั่นรอนความดีเสียเป็นอันมากได้

Vaiz 9:18
Bilgelik silahtan iyidir,
Ama bir deli çıkar, her şeyi berbat eder.[]

Truyeàân Ñaïo 9:18
Sự khôn ngoan hơn đồ binh khí; nhưng chỉ một người có tội phá hủy được nhiều sự lành.

Ecclesiastes 9:17
Top of Page
Top of Page