Ecclesiastes 9:16 So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded. So even though wisdom is better than strength, those who are wise will be despised if they are poor. What they say will not be appreciated for long. But I say that wisdom is better than might, though the poor man’s wisdom is despised and his words are not heard. So I said, "Wisdom is better than strength." But the wisdom of the poor man is despised and his words are not heeded. Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. And I said, "Wisdom is better than strength, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded." So I concluded, "Wisdom is better than strength. Nevertheless, the wisdom of the poor is rejected—his words are never heard." So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man's wisdom is despised; no one ever listens to his advice. So I said, "Wisdom is better than strength," even though that poor person's wisdom was despised, and no one listened to what he said. Then I said, Wisdom is better than strength: even though the poor man's knowledge is despised, and his words are not heard. Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. And I said that wisdom is better than strength: how then is the wisdom of the poor man slighted, and his words not heard? Then said I, Wisdom is better than strength; but the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Then said I, wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Then I said, "Wisdom is better than strength." Nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. And I said, 'Better is wisdom than might, and the wisdom of the poor is despised, and his words are not heard.' -- Predikuesi 9:16 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 9:16 Dyr Prödiger 9:16 Еклесиаст 9:16 傳 道 書 9:16 我 就 说 , 智 慧 胜 过 勇 力 ; 然 而 那 贫 穷 人 的 智 慧 被 人 藐 视 , 他 的 话 也 无 人 听 从 。 我就說:「智慧勝過勇力。」然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。 我就说:“智慧胜过勇力。”然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。 Ecclesiastes 9:16 Kazatel 9:16 Prædikeren 9:16 Prediker 9:16 קהלת 9:16 וְאָמַ֣רְתִּי אָ֔נִי טֹובָ֥ה חָכְמָ֖ה מִגְּבוּרָ֑ה וְחָכְמַ֤ת הַמִּסְכֵּן֙ בְּזוּיָ֔ה וּדְבָרָ֖יו אֵינָ֥ם נִשְׁמָעִֽים׃ טז ואמרתי אני טובה חכמה מגבורה וחכמת המסכן בזויה ודבריו אינם נשמעים ואמרתי אני טובה חכמה מגבורה וחכמת המסכן בזויה ודבריו אינם נשמעים׃ Prédikátor 9:16 La predikanto 9:16 SAARNAAJA 9:16 Ecclésiaste 9:16 Et j'ai dit: La sagesse vaut mieux que la force. Cependant la sagesse du pauvre est méprisée, et ses paroles ne sont pas écoutées. Alors j'ai dit : La sagesse vaut mieux que la force, et cependant la sagesse de ce pauvre a été méprisée, et on n'entend point parler de lui. Prediger 9:16 Da sprach ich: "Weisheit ist ja besser den Stärke; doch wird des Armen Weisheit verachtet und seinen Worten nicht gehorcht." Da dachte ich: Weisheit ist besser als Stärke, aber die Weisheit des Armen ist verachtet, und seine Worte finden kein Gehör. Ecclesiaste 9:16 Allora io dissi: Meglio val sapienza che forza; benchè la sapienza del povero sia sprezzata, e che le sue parole non sieno ascoltate. PENGKHOTBAH 9:16 전도서 9:16 Ecclesiastes 9:16 Koheleto knyga 9:16 Ecclesiastes 9:16 Predikerens 9:16 Eclesiastés 9:16 Y yo me dije: Mejor es la sabiduría que la fuerza; pero la sabiduría del pobre se desprecia y no se presta atención a sus palabras. Y yo me dije: "Mejor es la sabiduría que la fuerza." Pero la sabiduría del pobre se desprecia Y no se presta atención a sus palabras. Entonces dije yo: Mejor es la sabiduría que la fortaleza; aunque la sabiduría del pobre sea menospreciada, y no sean escuchadas sus palabras. Entonces dije yo: Mejor es la sabiduría que la fortaleza; aunque la ciencia del pobre sea menospreciada, y no sean escuchadas sus palabras. Entonces dije yo: Mejor es la sabiduría que la fortaleza; aunque la ciencia del pobre sea menospreciada, y no sean escuchadas sus palabras. Eclesiastes 9:16 Então disse eu: Melhor é a sabedoria do que a força; todavia a sabedoria do pobre é desprezada, e as suas palavras não são ouvidas. Ecclesiast 9:16 Екклесиаст 9:16 И сказал я: мудрость лучше силы, и однако же мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают.[] Predikaren 9:16 Ecclesiastes 9:16 ปัญญาจารย์ 9:16 Vaiz 9:16 Truyeàân Ñaïo 9:16 |