Ecclesiastes 4:10 If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble. For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up! For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. For if either falls, his companion can lift him up; but pity the one who falls without another to lift him up. If they stumble, the first will lift up his friend—but woe to anyone who is alone when he falls and there is no one to help him get up. For if they fall, one will help his companion up, but pity the person who falls down and has no one to help him up. If one falls, the other can help his friend get up. But how tragic it is for the one who is [all] alone when he falls. There is no one to help him get up. For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falls, for he has not another to help him up. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falls; for he has not another to help him up. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falls; for he has not another to help him up. For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up. If one fall he shall be supported by the other: woe to him that is alone, for when he falleth, he hath none to lift him up. For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up! For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise. For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up. For if they fall, the one raiseth up his companion, but woe to the one who falleth and there is not a second to raise him up! Predikuesi 4:10 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 4:10 Dyr Prödiger 4:10 Еклесиаст 4:10 傳 道 書 4:10 若 是 跌 倒 , 这 人 可 以 扶 起 他 的 同 伴 ; 若 是 孤 身 跌 倒 , 没 有 别 人 扶 起 他 来 , 这 人 就 有 祸 了 。 若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了! 若是跌倒,这人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,没有别人扶起他来,这人就有祸了! Ecclesiastes 4:10 Kazatel 4:10 Prædikeren 4:10 Prediker 4:10 קהלת 4:10 כִּ֣י אִם־יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־חֲבֵרֹ֑ו וְאִ֣ילֹ֗ו הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִּפֹּ֔ול וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֹֽו׃ י כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו כי אם־יפלו האחד יקים את־חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו׃ Prédikátor 4:10 La predikanto 4:10 SAARNAAJA 4:10 Ecclésiaste 4:10 Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever! Même si l'un des deux tombe, l'autre relèvera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul; parce qu'étant tombé, il n'aura personne pour le relever. Prediger 4:10 Fällt ihrer einer so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist! Wenn er fällt, so ist keiner da, der ihm aufhelfe. Denn fällt ihrer einer, so kann der eine seinen Genossen aufrichten; aber wehe dem einzelnen, wenn er fällt, und kein zweiter da ist, um ihn aufzurichten. Ecclesiaste 4:10 Perciocchè, se l’uno cade, l’altro rileva il suo compagno; ma guai a chi è solo! perciocchè se cade, non vi è alcun secondo per rilevarlo. PENGKHOTBAH 4:10 전도서 4:10 Ecclesiastes 4:10 Koheleto knyga 4:10 Ecclesiastes 4:10 Predikerens 4:10 Eclesiastés 4:10 Porque si uno de ellos cae, el otro levantará a su compañero; pero ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante! Porque si uno de ellos cae, el otro levantará a su compañero; Pero ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante! Porque si cayeren, el uno levantará a su compañero. Pero ¡ay del solo cuando cayere! Pues no habrá segundo que lo levante. Porque si cayeren, el uno levantará á su compañero: mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante. Porque si cayeren, el uno levantará a su compañero; mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante. Eclesiastes 4:10 Pois se caírem, um levantará o seu companheiro; mas ai do que estiver só, pois, caindo, não haverá outro que o levante. Ecclesiast 4:10 Екклесиаст 4:10 ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его.[] Predikaren 4:10 Ecclesiastes 4:10 ปัญญาจารย์ 4:10 Vaiz 4:10 Truyeàân Ñaïo 4:10 |