Ecclesiastes 2:13
Ecclesiastes 2:13
I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.

I thought, "Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness.

Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.

And I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.

Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

And I realized that there is an advantage to wisdom over folly, like the advantage of light over darkness.

I concluded that wisdom is more useful than foolishness, just as light is more useful than darkness.

I realized that wisdom is preferable to folly, just as light is preferable to darkness:

But I saw that wisdom has an advantage over foolishness as light has an advantage over darkness.

And I have seen that wisdom excels folly as far as light excels darkness.

Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.

And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.

Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.

Predikuesi 2:13
Pastaj kuptova që dituria ka një epërsi mbi budallallëkun, ashtu si drita ka një epërsi mbi errësirën.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:13
فرأيت ان للحكمة منفعة اكثر من الجهل كما ان للنور منفعة اكثر من الظلمة.

Dyr Prödiger 2:13
Freilich gyrgneuß i, däß s für ainn bösser ist, weis z sein als wie ungscheidig, yso wie s Liecht bösser ist für ainn wie d Finster.

Еклесиаст 2:13
Тогава видях, че мъдростта превъзхожда безумието, Както светлината превъзхожда тъмнината.

傳 道 書 2:13
我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。

我 便 看 出 智 慧 胜 过 愚 昧 , 如 同 光 明 胜 过 黑 暗 。

我便看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。

我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。

Ecclesiastes 2:13
I spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao što je svjetlost bolja od tame.

Kazatel 2:13
I viděl jsem, že jest užitečnější moudrost než bláznovství, tak jako jest užitečnější světlo nežli temnost.

Prædikeren 2:13
Jeg saa, at Visdom har samme Fortrin for Taabelighed som Lys for Mørke:

Prediker 2:13
Toen zag ik, dat de wijsheid uitnemendheid heeft boven de dwaasheid, gelijk het licht uitnemendheid heeft boven de duisternis.

קהלת 2:13
וְרָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁיֵּ֥שׁ יִתְרֹ֛ון לַֽחָכְמָ֖ה מִן־הַסִּכְל֑וּת כִּֽיתְרֹ֥ון הָאֹ֖ור מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃

יג וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן הסכלות--כיתרון האור מן החשך

וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן־הסכלות כיתרון האור מן־החשך׃

Prédikátor 2:13
Azért fordulék én, hogy lássak bölcseséget és bolondságot és esztelenséget, az az hogy mit [cselekesz]nek az emberek, a kik a király után következnek: azt, a mit régen cselekedtek.

La predikanto 2:13
Kaj mi vidis, ke havas superecon la sagxeco antaux la malsagxeco, kiel havas superecon lumo antaux mallumo.

SAARNAAJA 2:13
niin minä näin, että viisaus on hyödyllisempi tyhmyyttä, niinkuin valo on pimeyttä hyödyllisempi.

Ecclésiaste 2:13
Et j'ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.

Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres;

Et j'ai vu que la sagesse a beaucoup d'avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d'avantage sur les ténèbres.

Prediger 2:13
Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,

Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis; {~} {~}

Da sah ich, daß die Weisheit einen Vorzug hat vor der Thorheit, gleich dem des Lichtes vor der Finsternis.

Ecclesiaste 2:13
E vidi che la sapienza ha un vantaggio sulla stoltezza, come la luce ha un vantaggio sulle tenebre.

Ed ho veduto che la sapienza è più eccellente che la stoltizia; siccome la luce è più eccellente che le tenebre.

PENGKHOTBAH 2:13
Maka kudapati akan kemuliaan hikmat itu amat lebih dari pada kebodohan, seperti kemuliaan terang itu amat lebih dari pada kegelapan.

전도서 2:13
내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다

Ecclesiastes 2:13
et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris

Koheleto knyga 2:13
Pamačiau, kad išmintis yra vertingesnė už kvailystę tiek, kiek šviesa už tamsą.

Ecclesiastes 2:13
Katahi ahau ka kite, hira ake te whakaaro nui i te wairangi; he pera hoki me te marama e hira ake ana i te pouri.

Predikerens 2:13
Da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket;

Eclesiastés 2:13
Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.

Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.

Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la necedad, como la luz a las tinieblas.

Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.

Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la locura, como la luz a las tinieblas.

Eclesiastes 2:13
Observei que a sabedoria é mais proveitosa do que a insensatez, assim como a luz é mais benéfica que as trevas.

Então vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas.   

Ecclesiast 2:13
Şi am văzut, că înţelepciunea este cu atît mai de folos de cît nebunia, cu cît este mai de folos lumina de cît întunerecul;

Екклесиаст 2:13
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:

И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:[]

Predikaren 2:13
då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:

Ecclesiastes 2:13
Nang magkagayo'y aking nakita, na ang karunungan ay humihigit sa kamangmangan, na gaya ng liwanag na humihigit sa dilim.

ปัญญาจารย์ 2:13
ข้าพเจ้าเห็นว่าสติปัญญาวิเศษกว่าความเขลา เหมือนความสว่างวิเศษกว่าความมืด

Vaiz 2:13
Işığın karanlıktan üstün olduğu gibi
Bilgeliğin de akılsızlıktan üstün olduğunu gördüm.[]

Truyeàân Ñaïo 2:13
Vả, ta thấy sự khôn ngoan hơn sự ngu dại, cũng như ánh sáng hơn tối tăm.

Ecclesiastes 2:12
Top of Page
Top of Page