Deuteronomy 5:12 "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you. "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you. “‘Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. 'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. Be careful to remember the Sabbath day, to keep it holy as the LORD your God has commanded you. "'You are to keep the Sabbath day holy, just as the LORD your God commanded. Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you. "Observe the day of worship as a holy day. This is what the LORD your God has commanded you. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God has commanded thee. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you. Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee. Observe the day of the sabbath, to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee. Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee. Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee. Keep the sabbath-day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 'Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee; Ligji i Përtërirë 5:12 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:12 De Ander Ee 5:12 Второзаконие 5:12 申 命 記 5:12 当 照 耶 和 华 ─ 你 神 所 吩 咐 的 守 安 息 日 为 圣 日 。 『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。 ‘当照耶和华你神所吩咐的守安息日为圣日。 Deuteronomy 5:12 Deuteronomium 5:12 5 Mosebog 5:12 Deuteronomium 5:12 דברים 5:12 שָׁמֹ֣֛ור אֶת־יֹ֥ום֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשֹׁ֑֜ו כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ ׃ יב ששת ימים תעבד ועשית כל מלאכתך שמור את־יום השבת לקדשו כאשר צוך ׀ יהוה אלהיך ׃ 5 Mózes 5:12 Moseo 5: Readmono 5:12 VIIDES MOOSEKSEN 5:12 Deutéronome 5:12 Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné. Garde le jour du repos pour le sanctifier, ainsi que l'Eternel ton Dieu te l'a commandé. 5 Mose 5:12 Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat. Beobachte den Sabbattag, daß du ihn heilig haltest, wie dir Jahwe, dein Gott befohlen hat. Deuteronomio 5:12 Osserva il giorno del riposo, per santificarlo, siccome il Signore Iddio tuo ti ha comandato. ULANGAN 5:12 신명기 5:12 Deuteronomium 5:12 Pakartotino Ástatymo knyga 5:12 Deuteronomy 5:12 5 Mosebok 5:12 Deuteronomio 5:12 ``Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado. 'Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado. Guarda el día sábado para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado. Guardarás el día del reposo para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado. Guardarás el día del sábado para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado. Deuteronômio 5:12 Guarda o dia do sábado, para o santificar, como te ordenou o senhor teu Deus; Deuteronom 5:12 Второзаконие 5:12 Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;[] 5 Mosebok 5:12 Deuteronomy 5:12 พระราชบัญญัติ 5:12 Yasa'nın Tekrarı 5:12 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:12 |