Deuteronomy 34:7 Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone. Moses was 120 years old when he died, yet his eyesight was clear, and he was as strong as ever. Moses was 120 years old when he died. His eye was undimmed, and his vigor unabated. Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Moses was 120 years old when he died; his eyes were not weak, and his vitality had not left him. Moses was 120 years old when he died. His eyesight wasn't impaired and he was still vigorous and strong. Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull nor had his vitality departed. Moses was 120 years old when he died. His eyesight never became poor, and he never lost his physical strength. And Moses was one hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved. And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. And Moses is a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled. Ligji i Përtërirë 34:7 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 34:7 De Ander Ee 34:7 Второзаконие 34:7 申 命 記 34:7 摩 西 死 的 时 候 年 一 百 二 十 岁 ; 眼 目 没 有 昏 花 , 精 神 没 有 衰 败 。 摩西死的時候年一百二十歲,眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。 摩西死的时候年一百二十岁,眼目没有昏花,精神没有衰败。 Deuteronomy 34:7 Deuteronomium 34:7 5 Mosebog 34:7 Deuteronomium 34:7 דברים 34:7 וּמֹשֶׁ֗ה בֶּן־מֵאָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹתֹ֑ו לֹֽא־כָהֲתָ֥ה עֵינֹ֖ו וְלֹא־נָ֥ס לֵחֹֽה׃ ז ומשה בן מאה ועשרים שנה--במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה ומשה בן־מאה ועשרים שנה במתו לא־כהתה עינו ולא־נס לחה׃ 5 Mózes 34:7 Moseo 5: Readmono 34:7 VIIDES MOOSEKSEN 34:7 Deutéronome 34:7 Moïse était âgé de cent vingt ans lorsqu'il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée. Or Moïse était âgé de six vingts ans quand il mourut; sa vue n'était point diminuée, et sa vigueur n'était point passée. 5 Mose 34:7 Und Mose war hundertundzwanzig Jahre alt, da er starb. Seine Augen waren nicht dunkel geworden, und seine Kraft war nicht verfallen. Und Mose war hundertundzwanzig Jahre alt, als er starb; seine Augen waren nicht erloschen und seine Frische nicht geschwunden. Deuteronomio 34:7 Or Mosè era d’età di centovent’anni quando morì; la vista non gli era scemata, e il suo vigore non era fuggito. ULANGAN 34:7 신명기 34:7 Deuteronomium 34:7 Pakartotino Ástatymo knyga 34:7 Deuteronomy 34:7 5 Mosebok 34:7 Deuteronomio 34:7 Aunque Moisés tenía ciento veinte años cuando murió, no se habían apagado sus ojos, ni había perdido su vigor. Aunque Moisés tenía 120 años cuando murió, no se habían apagado sus ojos, ni había perdido su vigor. Y era Moisés de edad de ciento veinte años cuando murió; sus ojos nunca se oscurecieron, ni perdió su vigor. Y era Moisés de edad de ciento y veinte años cuando murió: sus ojos nunca se oscurecieron, ni perdió su vigor. Y era Moisés de edad de ciento veinte años cuando murió; sus ojos nunca se oscurecieron, ni perdió su vigor. Deuteronômio 34:7 Tinha Moisés cento e vinte anos quando morreu; não se lhe escurecera a vista, nem se lhe fugira o vigor. Deuteronom 34:7 Второзаконие 34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась.[] 5 Mosebok 34:7 Deuteronomy 34:7 พระราชบัญญัติ 34:7 Yasa'nın Tekrarı 34:7 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 34:7 |