Deuteronomy 33:1 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death: This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death. Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death. This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelis before his death. This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died. And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. This is the blessing, wherewith the man of God Moses blessed the children of Israel, before his death. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. And this is the with which Moses, the man of God, blessed the children of Israel before his death. This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death, Ligji i Përtërirë 33:1 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:1 De Ander Ee 33:1 Второзаконие 33:1 申 命 記 33:1 以 下 是 神 人 摩 西 在 未 死 之 先 为 以 色 列 人 所 祝 的 福 : 以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。 以下是神人摩西在未死之先为以色列人所祝的福。 Deuteronomy 33:1 Deuteronomium 33:1 5 Mosebog 33:1 Deuteronomium 33:1 דברים 33:1 וְזֹ֣את הַבְּרָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בֵּרַ֥ךְ מֹשֶׁ֛ה אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לִפְנֵ֖י מֹותֹֽו׃ א וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים--את בני ישראל לפני מותו וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים את־בני ישראל לפני מותו׃ 5 Mózes 33:1 Moseo 5: Readmono 33:1 VIIDES MOOSEKSEN 33:1 Deutéronome 33:1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort. Or c'est ici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël avant sa mort. 5 Mose 33:1 Dies ist der Segen, damit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode segnete. Dies ist der Segen, mit dem Mose, der Mann Gottes, die Israeliten vor seinem Tode gesegnet hat. Deuteronomio 33:1 OR quest’è la benedizione con la quale Mosè, uomo di Dio, benedisse i figliuoli d’Israele, avanti la sua morte. ULANGAN 33:1 신명기 33:1 Deuteronomium 33:1 Pakartotino Ástatymo knyga 33:1 Deuteronomy 33:1 5 Mosebok 33:1 Deuteronomio 33:1 Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los hijos de Israel antes de morir. Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los Israelitas antes de morir. Y esta es la bendición con la que Moisés, varón de Dios, bendijo a los hijos de Israel, antes de morir. Y ESTA es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios á los hijos de Israel, antes que muriese. Y ésta es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios a los hijos de Israel, antes que muriese. Deuteronômio 33:1 Esta é a bênção com que Moisés, homem de Deus, abençoou os filhos de Israel antes da sua morte. Deuteronom 33:1 Второзаконие 33:1 Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею.[] 5 Mosebok 33:1 Deuteronomy 33:1 พระราชบัญญัติ 33:1 Yasa'nın Tekrarı 33:1 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:1 |