Deuteronomy 32:5
Deuteronomy 32:5
They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.

"But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation.

They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.

"They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

His people have acted corruptly toward Him; this is their defect--they are not His children but a devious and crooked generation.

But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation.

His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children--this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.

He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming.

They have corrupted themselves, their spot is that they are not his sons; they are a perverse and crooked generation.

They have corrupted themselves, their blemish is not the blemish of his children: they are a perverse and crooked generation.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

They have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.

They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: A crooked and perverted generation!

They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.

It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!

Ligji i Përtërirë 32:5
Por ata janë korruptuar; nuk janë bij të tij, për shkak të fajit të tyre, janë një brez i shtrëmbër dhe i degjeneruar.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:5
افسد له الذين ليسوا اولاده عيبهم. جيل اعوج ملتو.

De Ander Ee 32:5
Isryheel fallt ab von iem; kan ayn Kind önn Vatern graatn? Dienen wollnd s iem gar nit recht; falsch seind s, boes und hinterdruckt.

Второзаконие 32:5
Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво.

申 命 記 32:5
這 乖 僻 彎 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 這 弊 病 就 不 是 他 的 兒 女 。

这 乖 僻 弯 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 这 弊 病 就 不 是 他 的 儿 女 。

這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女!

这乖僻弯曲的世代向他行事邪僻,有这弊病,就不是他的儿女!

Deuteronomy 32:5
Oni mu se iznevjeriše - nisu mu sinovi, već nakaze sinovske, porod izopačen i prepreden.

Deuteronomium 32:5
Ale pokolení převrácené a zavilé zpronevěřilo se jemu mrzkostí vlastní svou,jakáž vzdálena jest od synů jeho.

5 Mosebog 32:5
Skændselsmennesker sveg ham, en forvendt og vanartet Slægt.

Deuteronomium 32:5
Hij heeft het tegen Hem verdorven; het zijn Zijn kinderen niet; de schandvlek is hun; het is een verkeerd en verdraaid geslacht.

דברים 32:5
שִׁחֵ֥ת לֹ֛ו לֹ֖א בָּנָ֣יו מוּמָ֑ם דֹּ֥ור עִקֵּ֖שׁ וּפְתַלְתֹּֽל׃

ה שחת לו לא בניו מומם  {ס}  דור עקש ופתלתל  {ר}

שחת לו לא בניו מומם דור עקש ופתלתל׃

5 Mózes 32:5
Gonoszak voltak hozzá, nem fiai, a magok gyalázatja; romlott és elvetemült nemzedék.

Moseo 5: Readmono 32:5
Ili malbonigxis antaux Li, Ili ne estas Liaj infanoj, pro sia malvirteco; Generacio malhumila kaj malhonesta.

VIIDES MOOSEKSEN 32:5
Onko hän hänen turmellut? Ei, vaan hänen lapsensa ovat heidän häpiäpilkkunsa; se on nurja ja sekaseurainen suku.

Deutéronome 32:5
Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n'est pas celle de ses fils; c'est une génération tortue et perverse.

S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.

Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n'est pas une [tache] de ses enfants; c'est une génération perverse et revêche.

5 Mose 32:5
Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder.

Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder.

Übel handelte gegen ihn - nicht seine Kinder, ihr Schandfleck - das verkehrte und verderbte Geschlecht.

Deuteronomio 32:5
Ma essi si sono condotti male verso di lui; non sono suoi figliuoli, l’infamia è di loro, razza storta e perversa.

Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non è di figliuoli suoi; Egli è una generazione perversa e storta.

ULANGAN 32:5
Mereka itu telah membusukkan halnya dengan Dia; bukannya mereka itu anak-anak-Nya; arang di muka adalah pada mereka itu: bahwa mereka itulah bangsa yang bengkok dan terbalik, adanya!

신명기 32:5
그들이 여호와를 향하여 악을 행하니 하나님의 자녀가 아니요 흠이 있는 사곡한 종류로다

Deuteronomium 32:5
peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque perversa

Pakartotino Ástatymo knyga 32:5
Jie sugedo ir nėra Jo vaikai dėl savo išsigimimo, nedora ir iškrypusi karta.

Deuteronomy 32:5
Kua mahi ratou i te kino ki a ia, ehara ratou i te tamariki nana, no ratou te koha; he whakatupuranga maro, parori ke ratou.

5 Mosebok 32:5
Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt.

Deuteronomio 32:5
En forma corrompida se han portado con El. No son sus hijos, debido a los defectos de ellos; son una generación perversa y torcida.

En forma pervertida se han portado con El. No son Sus hijos, debido a los defectos de ellos; Son una generación perversa y torcida.

Ellos se han corrompido a sí mismos; sus manchas no son las manchas de sus hijos, son una generación torcida y perversa.

La corrupción no es suya: á sus hijos la mancha de ellos, Generación torcida y perversa.

La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha de ellos, generación torcida y perversa.

Deuteronômio 32:5
Contudo, seus filhos se entregaram ao pecado; deixando de agir como filhos, tornaram-se manchas, marcas de uma geração perversa e corrupta.

Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, e isso é a sua mancha; geração perversa e depravada é.   

Deuteronom 32:5
Ei s'au stricat; Netrebnicia copiilor Lui, este ruşinea lor! Neam îndărătnic şi stricat!

Второзаконие 32:5
но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.

но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.[]

5 Mosebok 32:5
De åter handlade illa mot honom; de voro icke hans barn, utan en skam för Israel, det vrånga och avoga släktet!

Deuteronomy 32:5
Sila'y nagpakasama, sila'y hindi kaniyang mga anak, itong kanilang kapintasan; Mga tampalasan at likong lahi.

พระราชบัญญัติ 32:5
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าแล้ว ตำหนิของเขาทั้งหลายหาใช่เป็นตำหนิของบุตรของพระองค์ เขาเป็นยุควิปลาสและคดโกง

Yasa'nın Tekrarı 32:5
Bu eğri ve sapık kuşak,
Ona bağlı kalmadı.
Onun çocukları değiller.
Bu onların utancıdır.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:5
Chúng đáng mang xấu hổ, vì đã phản Ngài, Chẳng phải con trai của Ngài nữa: quả là một dòng dõi gian tà và điên-đảo!

Deuteronomy 32:4
Top of Page
Top of Page