Deuteronomy 32:28 They are a nation without sense, there is no discernment in them. "But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding. “For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them. "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. Israel is a nation lacking sense with no understanding at all. They are a nation devoid of purpose and without insight. They are a nation devoid of wisdom, and there is no understanding among them. My people have lost their good sense. They are not able to understand. For they are a Gentile void of counsel, neither is there any intelligence in them. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them. They are a nation without counsel, and without wisdom. For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them. For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them. Ligji i Përtërirë 32:28 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:28 De Ander Ee 32:28 Второзаконие 32:28 申 命 記 32:28 因 为 以 色 列 民 毫 无 计 谋 , 心 中 没 有 聪 明 。 因為以色列民毫無計謀,心中沒有聰明。 因为以色列民毫无计谋,心中没有聪明。 Deuteronomy 32:28 Deuteronomium 32:28 5 Mosebog 32:28 Deuteronomium 32:28 דברים 32:28 כִּי־גֹ֛וי אֹבַ֥ד עֵצֹ֖ות הֵ֑מָּה וְאֵ֥ין בָּהֶ֖ם תְּבוּנָֽה׃ כח כי גוי אבד עצות המה {ר} ואין בהם תבונה {ס} כי־גוי אבד עצות המה ואין בהם תבונה׃ 5 Mózes 32:28 Moseo 5: Readmono 32:28 VIIDES MOOSEKSEN 32:28 Deutéronome 32:28 C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence. Car ils sont une nation qui se perd par [ses] conseils, et il n['y a] en eux aucune intelligence. 5 Mose 32:28 Denn es ist ein Volk, darin kein Rat ist, und ist kein Verstand in ihnen. Ja, ein Volk sind sie, von allem Rate verlassen, und keine Einsicht findet sich unter ihnen. Deuteronomio 32:28 Conciossiachè essi sieno una gente perduta di consigli, E non vi sia alcun senno in loro. ULANGAN 32:28 신명기 32:28 Deuteronomium 32:28 Pakartotino Ástatymo knyga 32:28 Deuteronomy 32:28 5 Mosebok 32:28 Deuteronomio 32:28 Porque son una nación privada de consejo, y no hay en ellos inteligencia. "Porque son una nación privada de consejo, Y no hay en ellos inteligencia. Porque son una nación privada de consejos, y no hay en ellos entendimiento. Porque son gente de perdidos consejos, Y no hay en ellos entendimiento. Porque son nación privada de consejos, y no hay en ellos entendimiento. Deuteronômio 32:28 Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento. Deuteronom 32:28 Второзаконие 32:28 Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла.[] 5 Mosebok 32:28 Deuteronomy 32:28 พระราชบัญญัติ 32:28 Yasa'nın Tekrarı 32:28 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:28 |