Deuteronomy 29:4
Deuteronomy 29:4
But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.

But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!

But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.

"Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear.

Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.

Yet to this day, the LORD hasn't given you a heart that understands, eyes that perceive, and ears that discern.

But to this very day the LORD has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!

But to this day the LORD hasn't given you a mind that understands, eyes that see, or ears that hear.

Yet the LORD has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear until today.

Yet the LORD has not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Yet the LORD has not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

And the Lord hath not given you al heart to understand, and eyes to see, and ears that may hear, unto this present day.

But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

but the LORD hath not given you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Yet the LORD hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,

Ligji i Përtërirë 29:4
por deri sot Zoti nuk ju ka dhënë zemër për të kuptuar, sy për të parë dhe veshë për të dëgjuar.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:4
ولكن لم يعطكم الرب قلبا لتفهموا واعينا لتبصروا وآذانا لتسمعوا الى هذا اليوم.

De Ander Ee 29:4
Und zamtdönn haat enk dyr Herr hinst heut nit dönn Verstand göbn, däßß is verständdtß, Augn, däßß is saeghtß, und Oorn, däßß is hoeretß.

Второзаконие 29:4
но до тоя ден Господ не ви даде сърце за да разбирате, очи за да виждате и уши за да слушате.

申 命 記 29:4
但 耶 和 華 到 今 日 沒 有 使 你 們 心 能 明 白 , 眼 能 看 見 , 耳 能 聽 見 。

但 耶 和 华 到 今 日 没 有 使 你 们 心 能 明 白 , 眼 能 看 见 , 耳 能 听 见 。

但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。

但耶和华到今日没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。

Deuteronomy 29:4
Ali vam ne dade Jahve do danas razuma da shvatite, očiju da vidite ni ušiju da čujete.

Deuteronomium 29:4
A však nedal vám Hospodin srdce k srozumění, a očí k vidění, a uší k slyšení až do tohoto dne.

5 Mosebog 29:4
Men hidindtil har HERREN ikke givet eder Hjerte til at forstaa med eller Øjne til at se med eller Ører til at høre med.

Deuteronomium 29:4
Maar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.

דברים 29:4
וְלֹֽא־נָתַן֩ יְהוָ֨ה לָכֶ֥ם לֵב֙ לָדַ֔עַת וְעֵינַ֥יִם לִרְאֹ֖ות וְאָזְנַ֣יִם לִשְׁמֹ֑עַ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ג ולא נתן יהוה לכם לב לדעת ועינים לראות ואזנים לשמע עד היום הזה

ולא־נתן יהוה לכם לב לדעת ועינים לראות ואזנים לשמע עד היום הזה׃

5 Mózes 29:4
De nem adott az Úr néktek szívet, hogy [jól ]értsetek, szemeket, hogy lássatok, és füleket, hogy halljatok, mind e mai napig.

Moseo 5: Readmono 29:4
Sed la Eternulo ne donis al vi koron, por kompreni, nek okulojn, por vidi, nek orelojn, por auxdi, gxis la nuna tago.

VIIDES MOOSEKSEN 29:4
Ja ei Herra vielä nytkään tähän päivään asti antanut teille sydäntä ymmärtämään ja silmiä näkemään ja korvia kuulemaan.

Deutéronome 29:4
Mais l'Éternel ne vous a pas donné un coeur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à ce jour.

Mais, jusqu'à ce jour, l'Eternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.

Mais l'Eternel ne vous a point donné un cœur pour entendre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à aujourd'hui.

5 Mose 29:4
Und der HERR hat euch bis auf diesen heutigen Tag noch nicht gegeben ein Herz, das verständig wäre, Augen, die da sähen, und Ohren, die da höreten.

Und der HERR hat euch bis auf diesen heutigen Tag noch nicht gegeben ein Herz, das verständig wäre, Augen, die da sähen, und Ohren, die da hörten.

Aber bis auf den heutigen Tag hat euch Jahwe keine Einsicht gegeben, um zu verstehen, keine Augen, um zu sehen, und keine Ohren, um zu hören.

Deuteronomio 29:4
ma, fino a questo giorno, l’Eterno non v’ha dato un cuore per comprendere, né occhi per vedere, né orecchi per udire.

Or il Signore, infino a questo giorno, non vi ha dato cuor da conoscere, nè occhi da vedere, nè orecchi da intendere.

ULANGAN 29:4
Tetapi belum dikaruniakan Tuhan kepadamu batin akan memperhatikan dia, atau telinga akan mendengar dia, sampai sekarang ini.

신명기 29:4
그러나 깨닫는 마음과 보는 눈과 듣는 귀는 오늘날까지 여호와께서 너희에게 주지 아니하셨느니라

Deuteronomium 29:4
et non dedit Dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem diem

Pakartotino Ástatymo knyga 29:4
tačiau Viešpats jums nedavė iki šios dienos išminties, neatvėrė nei akių, nei ausų.

Deuteronomy 29:4
He ahakoa ra, kahore ano i homai e Ihowa ki a koutou he ngakau mohio, he kanohi hei titiro, he taringa hei whakarongo a tae noa ki tenei ra.

5 Mosebok 29:4
men like til denne dag har Herren ikke gitt eder hjerte til å forstå eller øine til å se eller ører til å høre med.

Deuteronomio 29:4
Pero hasta el día de hoy el SEÑOR no os ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.

"Pero hasta el día de hoy el SEÑOR no les ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.

Pero Jehová no os dio corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír, hasta el día de hoy.

Y Jehová no os dió corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oir, hasta el día de hoy.

Pero el SEÑOR no os dio corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír, hasta el día de hoy.

Deuteronômio 29:4
Contudo, até o dia de hoje o SENHOR não vos tinha dado um coração sensível ao entendimento, olhos e ouvidos perceptivos, capazes de ver e ouvir com discernimento.

Mas até hoje o Senhor não vos tem dado um coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir.   

Deuteronom 29:4
Dar Domnul nu v'a dat minte să pricepeţi, nici ochi să vedeţi, nici urechi să auziţi, pînă în ziua de azi.

Второзаконие 29:4
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей,чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.

но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.[]

5 Mosebok 29:4
Men HERREN har ännu intill denna dag icke givit eder hjärtan att förstå med, ögon att se med och öron att höra med.

Deuteronomy 29:4
Nguni't hindi kayo binigyan ng Panginoon ng pusong ikakikilala at ng mga matang ikakikita, at ng mga pakinig na ikaririnig, hanggang sa araw na ito.

พระราชบัญญัติ 29:4
แต่จนกระทั่งวันนี้พระเยโฮวาห์มิได้ประทานจิตใจที่เข้าใจ ตาที่มองเห็นได้ และหูที่ยินได้ให้แก่ท่าน

Yasa'nın Tekrarı 29:4
Ne var ki, RAB bugüne dek size kavrayan yürek, gören göz, duyan kulak vermedi.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:4
nhưng cho đến ngày nay Ðức Giê-hô-va không ban cho các ngươi một tấm lòng để biết, mắt để thấy hay là tai để nghe.

Deuteronomy 29:3
Top of Page
Top of Page