Deuteronomy 29:27 Therefore the LORD's anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book. That is why the LORD's anger has burned against this land, bringing down on it every curse recorded in this book. Therefore the anger of the LORD was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book, 'Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book; And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: Therefore the LORD's anger burned against this land, and He brought every curse written in this book on it. For this reason, the anger of the LORD raged against this land, to bring upon it all the curses that were written in this book. That is why the LORD's anger erupted against this land, bringing on it all the curses written in this scroll. So the LORD became angry with this land and brought on it all the curses described in this book. Therefore, the anger of the LORD was kindled against this land to bring upon it all the curses that are written in this book. And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring on it all the curses that are written in this book: therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book; Therefore the wrath of the Lord was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this volume : And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book; therefore the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book: And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: therefore the anger of Yahweh was kindled against this land, to bring on it all the curse that is written in this book; and the anger of Jehovah burneth against that land, to bring in on it all the reviling that is written in this book, Ligji i Përtërirë 29:27 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:27 De Ander Ee 29:27 Второзаконие 29:27 申 命 記 29:27 所 以 耶 和 华 的 怒 气 向 这 地 发 作 , 将 这 书 上 所 写 的 一 切 咒 诅 都 降 在 这 地 上 。 所以耶和華的怒氣向這地發作,將這書上所寫的一切咒詛都降在這地上。 所以耶和华的怒气向这地发作,将这书上所写的一切咒诅都降在这地上。 Deuteronomy 29:27 Deuteronomium 29:27 5 Mosebog 29:27 Deuteronomium 29:27 דברים 29:27 וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַהִ֑וא לְהָבִ֤יא עָלֶ֙יהָ֙ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ כו ויחר אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את כל הקללה הכתובה בספר הזה ויחר־אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את־כל־הקללה הכתובה בספר הזה׃ 5 Mózes 29:27 Moseo 5: Readmono 29:27 VIIDES MOOSEKSEN 29:27 Deutéronome 29:27 Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. A cause de cela la colère de l'Eternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 5 Mose 29:27 darum ist des HERRN Zorn ergrimmt über dies Land, daß er über sie hat kommen lassen alle Flüche, die in diesem Buch geschrieben stehen; Darum entbrannte der Zorn Jahwes über dieses Land, so daß er den ganzen Fluch, der in diesem Buch aufgezeichnet ist, über dasselbe brachte; Deuteronomio 29:27 Laonde l’ira del Signore si è accesa contro a questo paese, per far venir sopra esso tutte le maledizioni scritte in questo Libro; ULANGAN 29:27 신명기 29:27 Deuteronomium 29:27 Pakartotino Ástatymo knyga 29:27 Deuteronomy 29:27 5 Mosebok 29:27 Deuteronomio 29:27 ``Por eso, ardió la ira del SEÑOR contra aquella tierra, para traer sobre ella toda maldición que está escrita en este libro; 'Por eso, ardió la ira del SEÑOR contra aquella tierra, para traer sobre ella toda maldición que está escrita en este libro; Se encendió por tanto, el furor de Jehová contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro; Encendióse por tanto, el furor de Jehová contra esta tierrra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en esta libro; Se encendió por tanto , el furor del SEÑOR contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro. Deuteronômio 29:27 por isso é que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda maldição que está escrita neste livro; Deuteronom 29:27 Второзаконие 29:27 [за то] возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия [завета], написанные в сей книге;[] 5 Mosebok 29:27 Deuteronomy 29:27 พระราชบัญญัติ 29:27 Yasa'nın Tekrarı 29:27 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:27 |