Deuteronomy 27:8
Deuteronomy 27:8
And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."

You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster."

And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.”

"You shall write on the stones all the words of this law very distinctly."

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

Write clearly all the words of this law on the plastered stones."

Inscribe on the stones plainly and distinctly all the words of this Law."

You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear."

Write clearly and carefully all the words of these teachings on the stones you set up."

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

And you shall write upon the stones all the words of this law very plainly.

And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law plainly and clearly,

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law, very plainly.

You shall write on the stones all the words of this law very plainly."

and written on the stones all the words of this law, well engraved.'

Ligji i Përtërirë 27:8
Dhe do të shkruash mbi këta gurë tërë fjalët e këtij ligji me gërma shumë të qarta".

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:8
وتكتب على الحجارة جميع كلمات هذا الناموس نقشا جيدا

De Ander Ee 27:8
Und auf d Stäin schreibst dös gantze Gsötz deuttlich zo n Lösn aufhin.

Второзаконие 27:8
А на камъните да напишеш много ясно всичките думи на тоя закон.

申 命 記 27:8
你 要 將 這 律 法 的 一 切 話 明 明 的 寫 在 石 頭 上 。

你 要 将 这 律 法 的 一 切 话 明 明 的 写 在 石 头 上 。

你要將這律法的一切話明明地寫在石頭上。」

你要将这律法的一切话明明地写在石头上。”

Deuteronomy 27:8
Ispiši na tom kamenju sve riječi ovoga Zakona: ureži ih dobro."

Deuteronomium 27:8
Napíšeš pak na těch kameních všecka slova zákona toho dobře a zřetelně.

5 Mosebog 27:8
Og paa Stenene skal du skrive alle denne Lovs Ord tydeligt og klart!«

Deuteronomium 27:8
En gij zult op deze stenen schrijven alle woorden dezer wet, die wel uitdrukkende.

דברים 27:8
וְכָתַבְתָּ֣ עַל־הָאֲבָנִ֗ים אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את בַּאֵ֥ר הֵיטֵֽב׃ ס

ח וכתבת על האבנים את כל דברי התורה הזאת--באר היטב  {ס}

וכתבת על־האבנים את־כל־דברי התורה הזאת באר היטב׃ ס

5 Mózes 27:8
És írd fel a kövekre e törvénynek minden ígéjét igen világosan!

Moseo 5: Readmono 27:8
Kaj skribu tre klare sur la sxtonoj cxiujn vortojn de cxi tiu instruo.

VIIDES MOOSEKSEN 27:8
Ja kirjoita kaikki tämän lain sanat selkiästi ja ymmärtäväisesti niihin kiviin.

Deutéronome 27:8
Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement.

5 Mose 27:8
Und sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich.

Und sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich.

Auf die Steine aber sollst du alle Worte dieses Gesetzes deutlich und sorgfältig schreiben.

Deuteronomio 27:8
E scriverai su quelle pietre tutte le parole di questa legge, in modo che siano nitidamente scolpite".

E scrivi sopra quelle pietre tutte le parole di questa Legge chiaramente e bene.

ULANGAN 27:8
Maka pada batu itu hendaklah kamu menyurat akan segala firman taurat ini, dan menyebut dia sebaik-baik nyatanya.

신명기 27:8
너는 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 명백히 기록할지니라 !

Deuteronomium 27:8
et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucide

Pakartotino Ástatymo knyga 27:8
Užrašyk ant akmenų visus šito įstatymo žodžius labai aiškiai”.

Deuteronomy 27:8
Ka tuhituhi hoki i nga kupu o tenei ture ki nga kohatu, kia marama tonu.

5 Mosebok 27:8
Og du skal skrive på stenene alle ordene i denne lov, klart og tydelig.

Deuteronomio 27:8
Escribirás claramente en las piedras todas las palabras de esta ley.

"Escribirás claramente en las piedras todas las palabras de esta ley."

Y escribirás en las piedras todas las palabras de esta ley muy claramente.

Y escribirás en las piedras todas las palabras de esta ley muy claramente.

Y escribirás en las piedras todas las palabras de esta ley muy claramente.

Deuteronômio 27:8
Sobre essas pedras que ergueres escreverás com bastante clareza todas as palavras desta Lei!”

Naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando-as bem nitidamente.   

Deuteronom 27:8
Să scrii pe aceste pietre toate cuvintele legii acesteia, săpîndu-le foarte desluşit.``

Второзаконие 27:8
и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.

и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.[]

5 Mosebok 27:8
Och du skall på stenarna skriva alla denna lags ord, klart och tydligt.»

Deuteronomy 27:8
At iyong isusulat na malinaw sa mga batong yaon, ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.

พระราชบัญญัติ 27:8
และท่านจงจารึกบรรดาถ้อยคำของพระราชบัญญัตินี้บนศิลานั้นอย่างชัดเจน"

Yasa'nın Tekrarı 27:8
Taşlara bu yasanın bütün sözlerini okunaklı bir biçimde yazacaksınız.››[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:8
Ngươi phải ghi trên các bia đá hết thảy lời luật pháp nầy, và khắc cho thật rõ ràng.

Deuteronomy 27:7
Top of Page
Top of Page