Deuteronomy 27:10
Deuteronomy 27:10
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."

So you must obey the LORD your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today."

You shall therefore obey the voice of the LORD your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.”

"You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today."

Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

Obey the LORD your God and follow His commands and statutes I am giving you today."

Listen to his voice and carry out his commands and statutes that I'm giving you today."

You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today."

Obey the LORD your God and follow his commands and laws which I'm giving you today."

Thou shalt, therefore, hear the voice of the LORD thy God and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

You shall therefore obey the voice of the LORD your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.

You shall therefore obey the voice of the LORD your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.

Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

Thou shalt hear his voice, and do the commandments and justices which I command thee.

And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes which I command thee this day.

You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day."

and thou hast hearkened to the voice of Jehovah thy God, and done His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day.'

Ligji i Përtërirë 27:10
Do t'i bindesh, pra, zërit të Zotit, Perëndisë tënd, dhe do t'i zbatosh në praktikë urdhërimet dhe ligjet që sot të urdhëroj".

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:10
فاسمع لصوت الرب الهك واعمل بوصاياه وفرائضه التي انا اوصيك بها اليوم

De Ander Ee 27:10
Du sollst auf d Stimm von n Trechtein, deinn Got, losn und seine Geboter und Vorschriftn haltn, wie i dyr s heint auferlög.

Второзаконие 27:10
За това, слушай гласа на Господа твоя Бог и върши заповедите Му и повеленията Му, които днес ти заповядвам.

申 命 記 27:10
所 以 要 聽 從 耶 和 華 ─ 你   神 的 話 , 遵 行 他 的 誡 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。

所 以 要 听 从 耶 和 华 ─ 你   神 的 话 , 遵 行 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。

所以要聽從耶和華你神的話,遵行他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的。」

所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的。”

Deuteronomy 27:10
Zato slušaj glas Jahve, Boga svoga, i vrši zapovijedi njegove i zakone njegove koje ti danas naređujem."

Deuteronomium 27:10
Protož poslouchej hlasu Hospodina Boha svého, a zachovávej přikázaní jeho i ustanovení jeho, kteráž já tobě dnes přikazuji.

5 Mosebog 27:10
Saa lyt da til HERREN din Guds Røst og hold hans Bud og Anordninger, som jeg i Dag paalægger dig!«

Deuteronomium 27:10
Daarom zult gij der stem des HEEREN, uws Gods, gehoorzaam zijn, en gij zult doen Zijn geboden en Zijn inzettingen, die ik u heden gebiede.

דברים 27:10
וְשָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֹתָו֙ וְאֶת־חֻקָּ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ס

י ושמעת בקול יהוה אלהיך ועשית את מצותו ואת חקיו אשר אנכי מצוך היום  {ס}

ושמעת בקול יהוה אלהיך ועשית את־מצותו ואת־חקיו אשר אנכי מצוך היום׃ ס

5 Mózes 27:10
Hallgass azért az Úrnak, a te Istenednek szavára, és cselekedjél az õ parancsolatai és rendelései szerint, a melyeket, én parancsolok ma néked.

Moseo 5: Readmono 27:10
Auxskultu do la vocxon de la Eternulo, via Dio, kaj plenumu Liajn ordonojn kaj Liajn legxojn, kiujn mi donas al vi hodiaux.

VIIDES MOOSEKSEN 27:10
Ettäs kuuliainen olisit Herran sinun Jumalas äänelle ja tekisit hänen käskyinsä ja säätyinsä jälkeen, jotka minä tänäpänä sinulle käsken.

Deutéronome 27:10
Et tu écouteras la voix de l'Éternel, ton Dieu, et tu pratiqueras ces commandements et ses statuts, que je te commande aujourd'hui.

Tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd'hui.

Tu obéiras donc à la voix de l'Eternel ton Dieu et tu feras ces commandements et ces statuts que je te prescris aujourd'hui.

5 Mose 27:10
daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorsam seiest und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete.

daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorsam seist und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete.

so höre denn auf die Stimme Jahwes, deines Gottes, und halte seine Gebote und seine Satzungen, die ich dir heute gebiete.

Deuteronomio 27:10
Ubbidirai quindi alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, e metterai in pratica i suoi comandamenti e le sue leggi che oggi ti do".

Ubbidisci adunque alla voce del Signore Iddio tuo, e metti in opera i suoi comandamenti, e i suoi statuti, i quali oggi ti do.

ULANGAN 27:10
Maka sebab itu dengarlah kamu akan bunyi suara Tuhan, Allahmu, dan turutlah segala hukum undang-undangnya, yang kupesan kepadamu pada hari ini.

신명기 27:10
그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할지니라'

Deuteronomium 27:10
audies vocem eius et facies mandata atque iustitias quas ego praecipio tibi

Pakartotino Ástatymo knyga 27:10
Klausyk Jo balso ir vykdyk įsakymus ir įstatymus, kuriuos tau šiandien skelbiu”.

Deuteronomy 27:10
Na me whakarongo koe ki te reo o Ihowa, o tou Atua, me mahi hoki i ana whakahau, me ana tikanga e whakahaua atu nei e ahau ki a koe i tenei ra.

5 Mosebok 27:10
Så lyd da Herrens, din Guds røst, og hold hans bud og hans lover, som jeg gir dig idag!

Deuteronomio 27:10
Por tanto, obedecerás al SEÑOR tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos que te ordeno hoy.

"Por tanto, obedecerás al SEÑOR tu Dios, y cumplirás Sus mandamientos y Sus estatutos que hoy te ordeno."

Oirás pues la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te ordeno hoy.

Oirás pues la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te ordeno hoy.

Oirás, pues, la voz del SEÑOR tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te mando hoy.

Deuteronômio 27:10
Portanto, obedecerás à voz do SENHOR, teu Deus, e lhe cumprirás os mandamentos e os decretos que hoje te ordeno!”

Portanto obedecerás à voz do Senhor teu Deus, e cumprirás os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno.   

Deuteronom 27:10
Să asculţi de glasul Domnului, Dumnezeului tău, şi să împlineşti poruncile şi legile Lui pe cari ţi le dau astăzi.``

Второзаконие 27:10
итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его ипостановления Его, которые заповедую тебе сегодня.

итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.[]

5 Mosebok 27:10
Så skall du då höra HERRENS, din Gud röst och göra efter hans bud och stadgar, som jag i dag giver dig.»

Deuteronomy 27:10
Iyo ngang susundin ang tinig ng Panginoon mong Dios, at tutuparin mo ang kaniyang mga utos at ang kaniyang mga palatuntunan na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito.

พระราชบัญญัติ 27:10
เพราะฉะนั้นท่านจงเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน คือรักษาพระบัญญัติและกฎเกณฑ์ของพระองค์ ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านไว้ในวันนี้"

Yasa'nın Tekrarı 27:10
Tanrınız RABbin sözüne kulak verin, bugün size ilettiğim buyruklarına, kurallarına uyun.››[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:10
vậy, phải nghe theo tiếng phán của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi và giữ theo những điều răn và luật lệ của Ngài, mà ta truyền cho ngươi ngày nay.

Deuteronomy 27:9
Top of Page
Top of Page