Deuteronomy 26:6 But the Egyptians mistreated us and made us suffer, subjecting us to harsh labor. When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves, And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor. 'And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: But the Egyptians mistreated and afflicted us, and forced us to do hard labor. But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor. But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor. So the Egyptians treated us cruelly, oppressed us, and made us do back-breaking work for them. and the Egyptians mistreated us and afflicted us and laid upon us hard bondage. And the Egyptians mistreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid on us hard bondage: And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: And the Egyptians afflicted us, and persecuted us, laying on us most grievous burdens : And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage; and the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage: and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service; Ligji i Përtërirë 26:6 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 26:6 De Ander Ee 26:6 Второзаконие 26:6 申 命 記 26:6 埃 及 人 恶 待 我 们 , 苦 害 我 们 , 将 苦 工 加 在 我 们 身 上 。 埃及人惡待我們,苦害我們,將苦工加在我們身上。 埃及人恶待我们,苦害我们,将苦工加在我们身上。 Deuteronomy 26:6 Deuteronomium 26:6 5 Mosebog 26:6 Deuteronomium 26:6 דברים 26:6 וַיָּרֵ֧עוּ אֹתָ֛נוּ הַמִּצְרִ֖ים וַיְעַנּ֑וּנוּ וַיִּתְּנ֥וּ עָלֵ֖ינוּ עֲבֹדָ֥ה קָשָֽׁה׃ ו וירעו אתנו המצרים ויענונו ויתנו עלינו עבדה קשה וירעו אתנו המצרים ויענונו ויתנו עלינו עבדה קשה׃ 5 Mózes 26:6 Moseo 5: Readmono 26:6 VIIDES MOOSEKSEN 26:6 Deutéronome 26:6 Les Egyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude. Puis les Egyptiens nous maltraitèrent, nous affligèrent, et nous imposèrent une dure servitude. 5 Mose 26:6 Aber die Ägypter behandelten uns übel und zwangen uns und legten einen harten Dienst auf uns. Da uns aber die Ägypter mißhandelten und bedrückten und uns harte Arbeit auferlegten, Deuteronomio 26:6 E gli Egizj ci trattarono male, e ci afflissero e c’imposero una dura servitù. ULANGAN 26:6 신명기 26:6 Deuteronomium 26:6 Pakartotino Ástatymo knyga 26:6 Deuteronomy 26:6 5 Mosebok 26:6 Deuteronomio 26:6 ``Y los egipcios nos maltrataron y nos afligieron y pusieron sobre nosotros dura servidumbre. 'Pero los Egipcios nos maltrataron y nos afligieron y pusieron sobre nosotros dura servidumbre. Y los egipcios nos maltrataron y nos afligieron, y pusieron sobre nosotros dura servidumbre. Y los Egipcios nos maltrataron, y nos afligieron, y pusieron sobre nosotros dura servidumbre. y los egipcios nos maltrataron, y nos afligieron, y pusieron sobre nosotros dura servidumbre. Deuteronômio 26:6 Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão. Deuteronom 26:6 Второзаконие 26:6 но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;[] 5 Mosebok 26:6 Deuteronomy 26:6 พระราชบัญญัติ 26:6 Yasa'nın Tekrarı 26:6 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 26:6 |