Deuteronomy 26:7 Then we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression. we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression. Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. 'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression. So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression. We cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard us. He saw our misery, suffering, and oppression. And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice and looked on our affliction and our labour and our oppression. And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress: and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression; and we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression: And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression; Ligji i Përtërirë 26:7 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 26:7 De Ander Ee 26:7 Второзаконие 26:7 申 命 記 26:7 於 是 我 们 哀 求 耶 和 华 ─ 我 们 列 祖 的 神 , 耶 和 华 听 见 我 们 的 声 音 , 看 见 我 们 所 受 的 困 苦 、 劳 碌 、 欺 压 , 於是我們哀求耶和華我們列祖的神,耶和華聽見我們的聲音,看見我們所受的困苦、勞碌、欺壓, 于是我们哀求耶和华我们列祖的神,耶和华听见我们的声音,看见我们所受的困苦、劳碌、欺压, Deuteronomy 26:7 Deuteronomium 26:7 5 Mosebog 26:7 Deuteronomium 26:7 דברים 26:7 וַנִּצְעַ֕ק אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵ֑ינוּ וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶת־קֹלֵ֔נוּ וַיַּ֧רְא אֶת־עָנְיֵ֛נוּ וְאֶת־עֲמָלֵ֖נוּ וְאֶת־לַחֲצֵֽנוּ׃ ז ונצעק אל יהוה אלהי אבתינו וישמע יהוה את קלנו וירא את ענינו ואת עמלנו ואת לחצנו ונצעק אל־יהוה אלהי אבתינו וישמע יהוה את־קלנו וירא את־ענינו ואת־עמלנו ואת־לחצנו׃ 5 Mózes 26:7 Moseo 5: Readmono 26:7 VIIDES MOOSEKSEN 26:7 Deutéronome 26:7 Nous criâmes à l'Eternel, le Dieu de nos pères. L'Eternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères. Et nous criâmes à l'Eternel le Dieu de nos pères; et l'Eternel exauça notre voix, et regarda notre affliction, notre travail, et notre oppression, 5 Mose 26:7 Da schrieen wir zu dem HERRN, dem Gott unsrer Väter; und der HERR erhörte unser Schreien und sah unser Elend, unsre Angst und Not so schrieen wir zu Jahwe, dem Gott unserer Väter, um Hilfe, und Jahwe hörte unser Rufen und sah unser Elend, unsere Mühsal und unsere Bedrängnis. Deuteronomio 26:7 E noi gridammo al Signore Iddio de’ nostri padri; e il Signore esaudì la vostra voce, e riguardò alla nostra afflizione, e al nostro travaglio, e alla nostra oppressione; ULANGAN 26:7 신명기 26:7 Deuteronomium 26:7 Pakartotino Ástatymo knyga 26:7 Deuteronomy 26:7 5 Mosebok 26:7 Deuteronomio 26:7 ``Entonces clamamos al SEÑOR, el Dios de nuestros padres, y el SEÑOR oyó nuestra voz y vio nuestra aflicción, nuestro trabajo y nuestra opresión; 'Entonces clamamos al SEÑOR, el Dios de nuestros padres, y el SEÑOR oyó nuestra voz y vio nuestra aflicción, nuestro trabajo y nuestra opresión. Y clamamos a Jehová el Dios de nuestros padres; y oyó Jehová nuestra voz, y vio nuestra aflicción, y nuestro trabajo, y nuestra opresión. Y clamamos á Jehová Dios de nuestros padres; y oyó Jehová nuestra voz, y vió nuestra aflicción, y nuestro trabajo, y nuestra opresión: Y clamamos al SEÑOR Dios de nuestros padres; y el SEÑOR oyó nuestra voz, y vio nuestra aflicción, y nuestro trabajo, y nuestra opresión. Deuteronômio 26:7 Então clamamos ao Senhor Deus de nossos pais, e o Senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão; Deuteronom 26:7 Второзаконие 26:7 и возопили мы к Господу Богу отцов наших, и услышал Господь вопль наш и увидел бедствие наше, труды наши и угнетение наше;[] 5 Mosebok 26:7 Deuteronomy 26:7 พระราชบัญญัติ 26:7 Yasa'nın Tekrarı 26:7 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 26:7 |