Deuteronomy 25:13
Deuteronomy 25:13
Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light.

"You must use accurate scales when you weigh out merchandise,

“You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small.

"You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.

Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

You must not have two different weights in your bag, one heavy and one light.

"Don't have different weights in your bag—one heavy and one light.

You must not have in your bag different stone weights, a heavy and a light one.

Never carry two sets of weights, a heavier one and a lighter one.

Thou shalt not have in thy bag different weights, a great and a small.

You shall not have in your bag differing weights, a great and a small.

You shall not have in your bag divers weights, a great and a small.

Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small.

Thou shalt not have divers weights in thy bag, a greater and a less:

Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small:

You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small.

'Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.

Ligji i Përtërirë 25:13
Nuk do të kesh në thesin tënd dy pesha, një të madhe dhe një të vogël.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 25:13
لا يكن لك في كيسك اوزان مختلفة كبيرة وصغيرة.

De Ander Ee 25:13
Du sollst nit mit zwairerlai Gwichter werchen, wiest ys grad brauchst.

Второзаконие 25:13
Да нямаш в торбата си различни теглилки, тежки и леки.

申 命 記 25:13
你 囊 中 不 可 有 一 大 一 小 兩 樣 的 法 碼 。

你 囊 中 不 可 有 一 大 一 小 两 样 的 法 码 。

「你囊中不可有一大一小兩樣的法碼,

“你囊中不可有一大一小两样的法码,

Deuteronomy 25:13
U torbi nemoj nositi dvojak uteg, veći i manji.

Deuteronomium 25:13
Nebudeš míti v pytlíku svém nejednostejného kamene, většího a menšího.

5 Mosebog 25:13
Du maa ikke have to Slags Vægtlodder i din Pung, større og mindre.

Deuteronomium 25:13
Gij zult geen tweeerlei weegstenen in uw zak hebben; een groten en een kleinen.

דברים 25:13
לֹֽא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּכִֽיסְךָ֖ אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן גְּדֹולָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃ ס

יג לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן  גדולה וקטנה

לא־יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה׃ ס

5 Mózes 25:13
Ne legyen a te zsákodban kétféle font: nagyobb és kisebb.

Moseo 5: Readmono 25:13
Ne havu en via sako duspecajn pezilojn, grandajn kaj malgrandajn.

VIIDES MOOSEKSEN 25:13
Älä pidä kahtalaista vaakaa säkissäs, suurempaa ja vähempää.

Deutéronome 25:13
Tu n'auras pas dans ton sac deux poids différents, un grand et un petit;

Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

Tu n'auras point en ton sachet deux sortes de pierres [à peser], une grande et une petite.

5 Mose 25:13
Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack, groß und klein, haben;

Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack, groß und klein, haben;

Du sollst in deiner Tasche nicht zweierlei Gewichtsteine haben, einen größeren und einen kleineren.

Deuteronomio 25:13
Non avrai nella tua sacchetta due pesi, uno grande e uno piccolo.

NON aver nel tuo sacchetto peso e peso; grande e piccolo.

ULANGAN 25:13
Hata, maka dalam pundi-pundimu jangan ada dua macam batu timbangan, yaitu sebuah yang besar dan sebuah yang kecil,

신명기 25:13
너는 주머니에 같지 않은 저울추 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 말것이며

Deuteronomium 25:13
non habebis in sacculo diversa pondera maius et minus

Pakartotino Ástatymo knyga 25:13
Nenaudok didesnių ir mažesnių svarsčių.

Deuteronomy 25:13
Kaua e waiho i roto i tau kete nga kohatu pauna e kore e taurite, te mea nui, te mea iti.

5 Mosebok 25:13
Du skal ikke ha to slags vektstener i din pung, en stor og en liten;

Deuteronomio 25:13
No tendrás en tu bolsa pesas diferentes, una grande y una pequeña.

"No tendrás en tu bolsa pesas diferentes, una grande y una pequeña.

No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.

No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.

No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.

Deuteronômio 25:13
Não terás em tua bolsa dois tipos de peso: um pesado e outro leve.

Não terás na tua bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno.   

Deuteronom 25:13
Să n'ai în sacul tău două feluri de greutăţi, una mare şi alta mică.

Второзаконие 25:13
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;

В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;[]

5 Mosebok 25:13
Du skall icke hava två slags vikt i din pung, ett större slag och ett mindre,

Deuteronomy 25:13
Huwag kang magkakaroon sa iyong supot ng iba't ibang panimbang, ng isang malaki at ng isang maliit.

พระราชบัญญัติ 25:13
ท่านอย่ามีลูกตุ้มสำหรับตาชั่งต่างกันไว้ในถุง อันหนึ่งหนักอันหนึ่งเบา

Yasa'nın Tekrarı 25:13
‹‹Torbanızda biri ağır, öbürü hafif iki türlü tartı olmayacak.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 25:13
Trong bao ngươi chớ có hai thứ trái cân, một thứ già và một thứ non.

Deuteronomy 25:12
Top of Page
Top of Page