Deuteronomy 24:17 Do not deprive the foreigner or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge. "True justice must be given to foreigners living among you and to orphans, and you must never accept a widow's garment as security for her debt. “You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge, "You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge. Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge: Do not deny justice to a foreigner or fatherless child, and do not take a widow's garment as security. "Don't deny justice to a foreigner or to an orphan, nor take a widow's garment as collateral for a loan. You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow's garment as security for a loan. Never deprive foreigners and orphans of justice. And never take widows' clothes to guarantee a loan. Thou shalt not twist the rights of the stranger nor of the fatherless nor take a widow's clothing for a pledge, You shall not pervert the justice due the stranger, nor the fatherless; nor take a widow's clothing as pledge: You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge: Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widow's raiment to pledge; Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless, neither shalt thou take away the widow's raiment for a pledge. Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, or of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment. Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take the widow's raiment to pledge: Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless, nor take a widow's raiment for a pledge: You shall not wrest the justice [due] to the foreigner, [or] to the fatherless, nor take the widow's clothing to pledge; 'Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow; Ligji i Përtërirë 24:17 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 24:17 De Ander Ee 24:17 Второзаконие 24:17 申 命 記 24:17 你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 儿 屈 枉 正 直 , 也 不 可 拿 寡 妇 的 衣 裳 作 当 头 。 「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳做當頭。 “你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳做当头。 Deuteronomy 24:17 Deuteronomium 24:17 5 Mosebog 24:17 Deuteronomium 24:17 דברים 24:17 לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָתֹ֑ום וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ יז לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה׃ 5 Mózes 24:17 Moseo 5: Readmono 24:17 VIIDES MOOSEKSEN 24:17 Deutéronome 24:17 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. 5 Mose 24:17 Du sollst das Recht des Fremdlings und des Waisen nicht beugen und sollst der Witwe nicht das Kleid zum Pfand nehmen. Du sollst nicht das Recht eines Fremdlings oder einer Waise beugen und nicht das Kleid einer Witwe als Pfand nehmen. Deuteronomio 24:17 NON pervertire la ragione del forestiere, nè dell’orfano; e non prender in pegno i panni della vedova. ULANGAN 24:17 신명기 24:17 Deuteronomium 24:17 Pakartotino Ástatymo knyga 24:17 Deuteronomy 24:17 5 Mosebok 24:17 Deuteronomio 24:17 No pervertirás la justicia debida al forastero ni al huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda, "No pervertirás la justicia debida al extranjero ni al huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda, No torcerás el derecho del peregrino y del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda, No torcerás el derecho del peregrino y del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda: No torcerás el derecho del extranjero ni del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda; Deuteronômio 24:17 Não perverterás o direito do estrangeiro nem do órfão; nem tomarás em penhor o vestido da viúva. Deuteronom 24:17 Второзаконие 24:17 Не суди превратно пришельца, сироту; и у вдовы не бери одежды в залог;[] 5 Mosebok 24:17 Deuteronomy 24:17 พระราชบัญญัติ 24:17 Yasa'nın Tekrarı 24:17 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 24:17 |