Deuteronomy 24:16 Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin. "Parents must not be put to death for the sins of their children, nor children for the sins of their parents. Those deserving to die must be put to death for their own crimes. “Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. Each one shall be put to death for his own sin. "Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; everyone shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. Fathers are not to be put to death for their children or children for their fathers; each person will be put to death for his own sin. "Fathers must not be put to death on account of their children's sin; nor shall children die on account of their fathers' sin. Each person is to be put to death for his own sin. Fathers must not be put to death for what their children do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin. Parents must never be put to death for the crimes of their children, and children must never be put to death for the crimes of their parents. Each person must be put to death for his own crime. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; each one shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers, but every one shall die for his own sin. The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. 'Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers -- each for his own sin, they are put to death. Ligji i Përtërirë 24:16 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 24:16 De Ander Ee 24:16 Второзаконие 24:16 申 命 記 24:16 不 可 因 子 杀 父 , 也 不 可 因 父 杀 子 ; 凡 被 杀 的 都 为 本 身 的 罪 。 「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的,都為本身的罪。 “不可因子杀父,也不可因父杀子;凡被杀的,都为本身的罪。 Deuteronomy 24:16 Deuteronomium 24:16 5 Mosebog 24:16 Deuteronomium 24:16 דברים 24:16 לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבֹות֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָבֹ֑ות אִ֥ישׁ בְּחֶטְאֹ֖ו יוּמָֽתוּ׃ ס טז לא יומתו אבות על בנים ובנים לא יומתו על אבות איש בחטאו יומתו {ס} לא־יומתו אבות על־בנים ובנים לא־יומתו על־אבות איש בחטאו יומתו׃ ס 5 Mózes 24:16 Moseo 5: Readmono 24:16 VIIDES MOOSEKSEN 24:16 Deutéronome 24:16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; on fera mourir chacun pour son péché. On ne fera point mourir les pères pour les enfants; on ne fera point aussi mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché. 5 Mose 24:16 Die Väter sollen nicht für die Kinder noch die Kinder für die Väter sterben, sondern ein jeglicher soll für seine Sünde sterben. Es sollen nicht Väter um der Kinder willen, noch Kinder um der Väter willen mit dem Tode bestraft werden; ein jeder soll nur wegen seines eigenen Vergehens getötet werden dürfen. Deuteronomio 24:16 Non facciansi morire i padri per li figliuoli, nè i figliuoli per li padri; facciasi morir ciascuno per lo suo proprio peccato. ULANGAN 24:16 신명기 24:16 Deuteronomium 24:16 Pakartotino Ástatymo knyga 24:16 Deuteronomy 24:16 5 Mosebok 24:16 Deuteronomio 24:16 Los padres no morirán por sus hijos, ni los hijos morirán por sus padres; cada uno morirá por su propio pecado. "Los padres no morirán por sus hijos, ni los hijos morirán por sus padres; cada uno morirá por su propio pecado. Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado. Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado. Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado. Deuteronômio 24:16 Não se farão morrer os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; cada qual morrerá pelo seu próprio pecado. Deuteronom 24:16 Второзаконие 24:16 Отцы не должны быть наказываемы смертью за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов; каждый должен быть наказываем смертью за свое преступление.[] 5 Mosebok 24:16 Deuteronomy 24:16 พระราชบัญญัติ 24:16 Yasa'nın Tekrarı 24:16 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 24:16 |