Deuteronomy 23:9
Deuteronomy 23:9
When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.

"When you go to war against your enemies, be sure to stay away from anything that is impure.

“When you are encamped against your enemies, then you shall keep yourself from every evil thing.

"When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing.

When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing.

When you are encamped against your enemies, be careful to avoid anything offensive.

"When you are encamped for battle against your enemies, be on guard against every form of impropriety.

When you go out as an army against your enemies, guard yourselves against anything impure.

When you're at war and have set up camp to fight your enemies, stay away from anything that will make you unclean.

When the host goes forth against thine enemies, then keep thyself from every evil thing.

When the army goes forth against your enemies, then keep yourself from every wicked thing.

When the host goes forth against your enemies, then keep you from every wicked thing.

When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing.

When thou goest out to war against thy enemies, thou shalt keep thyself from every evil thing.

When thou goest forth into camp against thine enemies, then keep thee from every evil thing.

When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing.

When the host goeth forth against thy enemies, then keep thee from every wicked thing.

When you go forth in camp against your enemies, then you shall keep yourselves from every evil thing.

'When a camp goeth out against thine enemies, then thou hast kept from every evil thing.

Ligji i Përtërirë 23:9
Kur të dalësh me ushtrinë kundër armiqve të tu, ruhu nga çdo gjë e keqe.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 23:9
اذا خرجت في جيش على اعدائك فاحترز من كل شيء رديء.

De Ander Ee 23:9
Wennst eyn s Feld gögn önn Feind zieghst, muesst di vor alln Übl hüettn.

Второзаконие 23:9
Когато отиваш на война против неприятелите си, пази се от всяка лоша работа.

申 命 記 23:9
你 出 兵 攻 打 仇 敵 , 就 要 遠 避 諸 惡 。

你 出 兵 攻 打 仇 敌 , 就 要 远 避 诸 恶 。

「你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。

“你出兵攻打仇敌,就要远避诸恶。

Deuteronomy 23:9
Kad pođeš s taborom na svoje neprijatelje, čuvaj se od svakoga zla.

Deuteronomium 23:9
Když bys vytáhl vojensky proti nepřátelům svým, vystříhej se od všeliké zlé věci.

5 Mosebog 23:9
Naar du gaar i Krig mod dine Fjender og lægger dig i Lejr, saa vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.

Deuteronomium 23:9
Wanneer het leger uittrekt tegen uw vijanden, zo zult gij u wachten voor alle kwade zaak.

דברים 23:9
כִּֽי־תֵצֵ֥א מַחֲנֶ֖ה עַל־אֹיְבֶ֑יךָ וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע׃

י כי תצא מחנה על איביך  ונשמרת--מכל דבר רע

כי־תצא מחנה על־איביך ונשמרת מכל דבר רע׃

5 Mózes 23:9
Ha táborba szállsz a te ellenséged ellen: õrizkedjél minden gonosztól.

Moseo 5: Readmono 23:9
Kiam vi eliros tendare kontraux viajn malamikojn, tiam gardu vin kontraux cxio malbona.

VIIDES MOOSEKSEN 23:9
Kuin lähdet leiristäs vihollisias vastaan, kavahda itsiäs kaikkinaisesta pahuudesta.

Deutéronome 23:9
Lorsque le camp sortira contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

5 Mose 23:9
Wenn du aus dem Lager gehest wider deine Feinde, so hüte dich vor allem Bösen.

23:10 Wenn du ausziehst wider deine Feinde und ein Lager aufschlägst, so hüte dich vor allem Bösen.

Wenn du im Kriege gegen deine Feinde ein Lager beziehst, so hüte dich vor allem Ungehörigen.

Deuteronomio 23:9
Quando uscirai e ti accamperai contro i tuoi nemici, guardati da ogni cosa malvagia.

QUANDO tu uscirai in guerra contro a’ tuoi nemici, guardati d’ogni mala cosa.

ULANGAN 23:9
Maka apabila kamu keluar dengan balatentara hendak memerangi musuh, maka peliharakanlah dirimu dari pada segala perkara yang menajiskan.

신명기 23:9
네가 대적을 치러 출진할 때에 모든 악한 일을 스스로 삼갈지니

Deuteronomium 23:9
quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mala

Pakartotino Ástatymo knyga 23:9
Traukdamas į karą su priešu, saugokis nuo visų blogybių.

Deuteronomy 23:9
Ki te haere a ope atu koe ki ou hoariri, kia tupato i nga mea kino katoa.

5 Mosebok 23:9
Når du drar ut mot dine fiender og slår leir, da skal du vokte dig for alt som er usømmelig.

Deuteronomio 23:9
Cuando salgas como ejército contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa mala.

"Cuando salgas como ejército contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa impura.

Cuando salieres a campaña contra tus enemigos, guárdate de toda cosa mala.

Cuando salieres á campaña contra tus enemigos, guárdate de toda cosa mala.

Cuando salieres a campaña contra tus enemigos, guárdate de toda cosa mala.

Deuteronômio 23:9
Quando tiveres saído para acampar contra os teus inimigos, procura guardar-te de todo mal.

Quando te acampares contra os teus inimigos, então te guardarás de toda coisa má.   

Deuteronom 23:9
Cînd vei ieşi cu oastea împotriva vrăjmaşilor tăi, fereşte-te de orice lucru rău.

Второзаконие 23:9
Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.

Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого.[]

5 Mosebok 23:9
När du drager ut mot dina fiender och slår läger, skall du taga, dig till vara för allt vad orent är.

Deuteronomy 23:9
Pagka ikaw ay lalabas sa kampamento laban sa iyong mga kaaway, ay magbabawa ka nga sa iyo sa bawa't masamang bagay.

พระราชบัญญัติ 23:9
เมื่อท่านออกไปสู้รบกับศัตรูของท่าน ท่านจงระวังตัวให้พ้นจากสิ่งชั่วทุกอย่าง

Yasa'nın Tekrarı 23:9
‹‹Düşmanlarınızla savaşmak üzere ordugah kurduğunuzda, her kötülükten sakınacaksınız.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 23:9
Khi ngươi kéo binh ra hãm đánh quân thù nghịch mình, hãy coi chừng về mọi việc ác.

Deuteronomy 23:8
Top of Page
Top of Page