Deuteronomy 19:17 the two people involved in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and the judges who are in office at the time. then both the accuser and accused must appear before the LORD by coming to the priests and judges in office at that time. then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days. then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days. Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days; the two people in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and judges in authority at that time. then both must stand with their dispute in the LORD's presence, the priests, and the judges at that time. then both parties to the controversy must stand before the LORD, that is, before the priests and judges who will be in office in those days. The two people involved must stand in the LORD's presence, in front of the priests and judges who are serving at that time. then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days; Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days; Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days; then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days; Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days. then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days; then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days; Then both the men between whom the controversy is shall stand before the LORD, before the priests, and the judges, who shall be in those days; then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days; then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days, Ligji i Përtërirë 19:17 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 19:17 De Ander Ee 19:17 Второзаконие 19:17 申 命 記 19:17 这 两 个 争 讼 的 人 就 要 站 在 耶 和 华 面 前 , 和 当 时 的 祭 司 , 并 审 判 官 面 前 , 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司並審判官面前, 这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司并审判官面前, Deuteronomy 19:17 Deuteronomium 19:17 5 Mosebog 19:17 Deuteronomium 19:17 דברים 19:17 וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃ יז ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם ועמדו שני־האנשים אשר־להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם׃ 5 Mózes 19:17 Moseo 5: Readmono 19:17 VIIDES MOOSEKSEN 19:17 Deutéronome 19:17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là; 5 Mose 19:17 so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor dem HERRN, vor den Priestern und Richtern stehen, die zur selben Zeit sein werden; so sollen sich die beiden Männer, die den Streit haben, vor Jahwe stellen, vor die Priester und die Richter, die zu jener Zeit vorhanden sein werden, Deuteronomio 19:17 presentinsi que’ due uomini, tra cui sarà quella lite, davanti al Signore, nel cospetto de’ Sacerdoti e de’ Giudici che saranno in quel tempo. ULANGAN 19:17 신명기 19:17 Deuteronomium 19:17 Pakartotino Ástatymo knyga 19:17 Deuteronomy 19:17 5 Mosebok 19:17 Deuteronomio 19:17 los dos litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y de los jueces que haya en esos días. los dos litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y de los jueces que haya en esos días. entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante de Jehová, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días. Entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante de Jehová, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días: entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días; Deuteronômio 19:17 então aqueles dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver nesses dias. Deuteronom 19:17 Второзаконие 19:17 то пусть предстанут оба сии человека, у которых тяжба, пред Господа, пред священников и пред судей, которые будут в те дни;[] 5 Mosebok 19:17 Deuteronomy 19:17 พระราชบัญญัติ 19:17 Yasa'nın Tekrarı 19:17 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 19:17 |