Deuteronomy 18:11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead. or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead. or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead, or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. cast spells, consult a medium or a familiar spirit, or inquire of the dead. casts spells, or who is a medium, an occultist, or a necromancer. one who casts spells, one who conjures up spirits, a practitioner of the occult, or a necromancer. cast spells, ask ghosts or spirits for help, or consult the dead. or a charmer or a spiritist or a diviner or a necromancer. Or casts spells, or is a medium, or a wizard, or consults the dead. Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune tellers, or that seeketh the truth from the dead. or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. and a charmer, and one asking at a familiar spirit, and a wizard, and one seeking unto the dead. Ligji i Përtërirë 18:11 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:11 De Ander Ee 18:11 Второзаконие 18:11 申 命 記 18:11 用 迷 术 的 、 交 鬼 的 、 行 巫 术 的 、 过 阴 的 。 用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的, 用迷术的、交鬼的、行巫术的、过阴的, Deuteronomy 18:11 Deuteronomium 18:11 5 Mosebog 18:11 Deuteronomium 18:11 דברים 18:11 וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אֹוב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃ יא וחבר חבר ושאל אוב וידעני ודרש אל המתים וחבר חבר ושאל אוב וידעני ודרש אל־המתים׃ 5 Mózes 18:11 Moseo 5: Readmono 18:11 VIIDES MOOSEKSEN 18:11 Deutéronome 18:11 d'enchanteur, personne qui consulte ceux qui évoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts. Ni d'enchanteur qui use d'enchantements, ni d'homme qui consulte l'esprit de python, ni de diseur de bonne aventure, ni aucun qui interroge les morts. 5 Mose 18:11 oder Beschwörer oder Wahrsager oder Zeichendeuter oder der die Toten frage. auch niemand, der Bannungen vornimmt oder einen Totenbeschwörer- oder Wahrsagegeist befragt oder sich an die Toten wendet. Deuteronomio 18:11 nè incantatore, nè chi domandi lo spirito di Pitone, nè mago, nè negromante. ULANGAN 18:11 신명기 18:11 Deuteronomium 18:11 Pakartotino Ástatymo knyga 18:11 Deuteronomy 18:11 5 Mosebok 18:11 Deuteronomio 18:11 o encantador, o médium, o espiritista, ni quien consulte a los muertos. o encantador, o adivino, o espiritista, ni quien consulte a los muertos. ni encantador, ni adivino, ni espiritista, ni quien consulte a los muertos. Ni fraguador de encantamentos, ni quien pregunte á pitón, ni mágico, ni quien pregunte á los muertos. ni fraguador de encantamientos, ni quien pregunte a pitón, ni mago, ni quien pregunte a los muertos. Deuteronômio 18:11 nem encantador, nem quem consulte um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos; Deuteronom 18:11 Второзаконие 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;[] 5 Mosebok 18:11 Deuteronomy 18:11 พระราชบัญญัติ 18:11 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:11 |