Deuteronomy 17:10 You must act according to the decisions they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they instruct you to do. You must carry out the verdict they announce and the sentence they prescribe at the place the LORD chooses. You must do exactly what they say. Then you shall do according to what they declare to you from that place that the LORD will choose. And you shall be careful to do according to all that they direct you. "You shall do according to the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses; and you shall be careful to observe according to all that they teach you. And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee: You must abide by the verdict they give you at the place the LORD chooses. Be careful to do exactly as they instruct you. carry out the verdict that was declared to you at the place that the LORD will choose. Carefully observe all of their instructions to you You must then do as they have determined at that place the LORD chooses. Be careful to do just as you are taught. at the place that the LORD will choose. Do what they tell you. Follow all their instructions carefully, And thou shalt do according to the word which those of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they shall show thee. And you shall do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show you; and you shall observe to do according to all that they inform you: And you shall do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show you; and you shall observe to do according to all that they inform you: And thou shalt do according to the tenor of the sentence which they shall show thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee: And thou shalt do whatsoever they shall say, that preside in the place, which the Lord shall choose, and what they shall teach thee, and thou shalt do according to the tenor of the word, which they of that place which Jehovah will choose shall declare unto thee; and thou shalt take heed to do according to all that they instruct thee: and thou shalt do according to the tenor of the sentence, which they shall shew thee from that place which the LORD shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee: And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee: You shall do according to the tenor of the sentence which they shall show you from that place which Yahweh shall choose; and you shall observe to do according to all that they shall teach you: and thou hast done according to the tenor of the word which they declare to thee (they of that place which Jehovah doth choose; and thou hast observed to do according to all that they direct thee. Ligji i Përtërirë 17:10 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:10 De Ander Ee 17:10 Второзаконие 17:10 申 命 記 17:10 他 们 在 耶 和 华 所 选 择 的 地 方 指 示 你 的 判 语 , 你 必 照 着 他 们 所 指 教 你 的 一 切 话 谨 守 遵 行 。 他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。 他们在耶和华所选择的地方指示你的判语,你必照着他们所指教你的一切话谨守遵行。 Deuteronomy 17:10 Deuteronomium 17:10 5 Mosebog 17:10 Deuteronomium 17:10 דברים 17:10 וְעָשִׂ֗יתָ עַל־פִּ֤י הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר יַגִּ֣ידֽוּ לְךָ֔ מִן־הַמָּקֹ֣ום הַה֔וּא אֲשֶׁ֖ר יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה וְשָׁמַרְתָּ֣ לַעֲשֹׂ֔ות כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר יֹורֽוּךָ׃ י ועשית על פי הדבר אשר יגידו לך מן המקום ההוא אשר יבחר יהוה ושמרת לעשות ככל אשר יורוך ועשית על־פי הדבר אשר יגידו לך מן־המקום ההוא אשר יבחר יהוה ושמרת לעשות ככל אשר יורוך׃ 5 Mózes 17:10 Moseo 5: Readmono 17:10 VIIDES MOOSEKSEN 17:10 Deutéronome 17:10 Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Eternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront. Et tu feras de point en point ce qu'ils t'auront déclaré du lieu que l'Eternel aura choisi, et tu prendras garde à faire tout ce qu'ils t'auront enseigné. 5 Mose 17:10 Und du sollst tun nach dem, was sie dir sagen an der Stätte, die der HERR erwählen wird, und sollst es halten, daß du tust nach allem, was sie dich lehren werden. Du aber sollst verfahren, wie der Spruch lautet, den sie dir von jener Stätte aus, die Jahwe erwählt, mitteilen werden, und sollst in allem genau so verfahren, wie sie dich anweisen werden. Deuteronomio 17:10 E fa’ secondo ciò ch’essi t’avranno dichiarato, dal luogo che il Signore avrà scelto; e osserva di fare interamente come ti avranno insegnato. ULANGAN 17:10 신명기 17:10 Deuteronomium 17:10 Pakartotino Ástatymo knyga 17:10 Deuteronomy 17:10 5 Mosebok 17:10 Deuteronomio 17:10 Y harás conforme a los términos de la sentencia que te declaren desde aquel lugar que el SEÑOR escoja; y cuidarás de observar todo lo que ellos te enseñen. "Harás conforme a los términos de la sentencia que te declaren desde aquel lugar que el SEÑOR escoja; y cuidarás de observar todo lo que ellos te enseñen. Y harás según la sentencia que te indicaren los del lugar que Jehová escogiere, y cuidarás de hacer según todo lo que te manifestaren. Y harás según la sentencia que te indicaren los del lugar que Jehová escogiere, y cuidarás de hacer según todo lo que te manifestaren. Y harás según la palabra que ellos te enseñarán, los del lugar que el SEÑOR escogiere, y guardarás de hacer según todo lo que te enseñaren. Deuteronômio 17:10 Depois cumprirás fielmente a sentença que te anunciarem no lugar que o Senhor escolher; e terás cuidado de fazer conforme tudo o que te ensinarem. Deuteronom 17:10 Второзаконие 17:10 и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь, и постарайся исполнить все, чему они научат тебя;[] 5 Mosebok 17:10 Deuteronomy 17:10 พระราชบัญญัติ 17:10 Yasa'nın Tekrarı 17:10 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:10 |