Deuteronomy 16:21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God, "You must never set up a wooden Asherah pole beside the altar you build for the LORD your God. “You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make. "You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God, "You are not to set up a sacred pole beside the altar of the LORD your God that you will build. You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the LORD your God which you build for yourself. When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah. Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. You shall not make a post idol of any trees near unto the altar of the LORD your God, which you shall make you. You shall not plant you a grove of any trees near to the altar of the LORD your God, which you shall make you. Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God: Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee. You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of Yahweh your God, which you shall make for yourselves. 'Thou dost not plant for thee a shrine of any trees near the altar of Jehovah thy God, which thou makest for thyself, Ligji i Përtërirë 16:21 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 16:21 De Ander Ee 16:21 Второзаконие 16:21 申 命 記 16:21 你 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 筑 坛 , 不 可 在 坛 旁 栽 甚 麽 树 木 作 为 木 偶 。 「你為耶和華你的神築壇,不可在壇旁栽什麼樹木作為木偶。 “你为耶和华你的神筑坛,不可在坛旁栽什么树木作为木偶。 Deuteronomy 16:21 Deuteronomium 16:21 5 Mosebog 16:21 Deuteronomium 16:21 דברים 16:21 לֹֽא־תִטַּ֥ע לְךָ֛ אֲשֵׁרָ֖ה כָּל־עֵ֑ץ אֵ֗צֶל מִזְבַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה־לָּֽךְ׃ ס כא לא תטע לך אשרה כל עץ אצל מזבח יהוה אלהיך--אשר תעשה לך לא־תטע לך אשרה כל־עץ אצל מזבח יהוה אלהיך אשר תעשה־לך׃ ס 5 Mózes 16:21 Moseo 5: Readmono 16:21 VIIDES MOOSEKSEN 16:21 Deutéronome 16:21 Tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l'autel que tu élèveras à l'Eternel, ton Dieu. Tu ne planteras point de bocage, de quelque arbre que ce soit, auprès de l'autel de l'Eternel ton Dieu, lequel tu te seras fait. 5 Mose 16:21 Du sollst keinen Hain von Bäumen pflanzen bei dem Altar des HERRN, deines Gottes, den du dir machst. Du sollst dir neben den Altar Jahwes, deines Gottes, den du dir errichtest, keinen heiligen Baum von irgend welchem Holz einpflanzen Deuteronomio 16:21 Non piantarti alcun bosco, di veruno albero presso all’Altar del Signore Iddio tuo, che tu ti avrai fatto. ULANGAN 16:21 신명기 16:21 Deuteronomium 16:21 Pakartotino Ástatymo knyga 16:21 Deuteronomy 16:21 5 Mosebok 16:21 Deuteronomio 16:21 No plantarás para ti Asera de ninguna clase de árbol junto al altar del SEÑOR tu Dios que harás para ti. "No plantarás para ti Asera (ídolo) de ninguna clase de árbol junto al altar del SEÑOR tu Dios que harás para ti. No te plantarás ningún árbol de Asera cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho. No te plantarás bosque de ningún árbol cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho. No te plantarás bosque de ningún árbol cerca del altar del SEÑOR tu Dios, que te harás. Deuteronômio 16:21 Não plantarás nenhuma árvore como asera, ao pé do altar do Senhor teu Deus, que fizeres, Deuteronom 16:21 Второзаконие 16:21 Не сади себе рощи из каких-либо дерев при жертвеннике Господа, Бога твоего, который ты сделаешь себе,[] 5 Mosebok 16:21 Deuteronomy 16:21 พระราชบัญญัติ 16:21 Yasa'nın Tekrarı 16:21 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 16:21 |