Deuteronomy 11:15
Deuteronomy 11:15
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.

And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

"He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.

He will provide grass on the fields for your livestock, and you'll eat and be satisfied.

I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill."

I will provide grass in the fields for your animals, and you will be able to eat all you want.

And I will send grass in thy fields for thy beasts, and thou shalt eat and be full.

And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

And your hay out of the fields to feed your cattle, and that you may eat and be filled.

and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.

And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

And I will give grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

Ligji i Përtërirë 11:15
dhe do të bëj që të rritet edhe bari në fushat e tua për bagëtinë tënde, dhe ti do të hash dhe do të ngopesh.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:15
واعطي لبهائمك عشبا في حقلك فتأكل انت وتشبع.

De Ander Ee 11:15
Und s Vih gaat aau sein Waidschaft habn, und du kanst össn und werst sat.

Второзаконие 11:15
И ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш и ще се наситиш.

申 命 記 11:15
也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。

也 必 使 你 吃 得 饱 足 , 并 使 田 野 为 你 的 牲 畜 长 草 。

也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。

也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。

Deuteronomy 11:15
travu ću davati po tvome polju tvome blagu. Tako ćeš jesti i biti sit.

Deuteronomium 11:15
Dám i pastvu na poli tvém pro hovada tvá, a budeš jísti až do sytosti.

5 Mosebog 11:15
og jeg vil give Græs paa din Mark til dit Kvæg; og du skal spise dig mæt.

Deuteronomium 11:15
En Ik zal kruid geven op uw veld voor uw beesten; en gij zult eten en verzadigd worden.

דברים 11:15
וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

טו ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת

ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת׃

5 Mózes 11:15
Füvet is adok a te mezõdre a te barmaidnak; te pedig eszel és megelégszel.

Moseo 5: Readmono 11:15
Kaj Mi donos herbon sur via kampo por via bruto; kaj vi mangxos kaj estos sata.

VIIDES MOOSEKSEN 11:15
Ja minä annan sinun karjalles ruohoa sinun kedoillas; että te syötte ja ravitaan.

Deutéronome 11:15
et je donnerai l'herbe dans tes champs, pour ton bétail; et tu mangeras, et tu seras rassasié.

je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Je ferai croître aussi dans ton champ de l'herbe pour ton bétail; tu mangeras et tu seras rassasié.

5 Mose 11:15
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

Auch werde ich dir auf deinen Fluren Gras für dein Vieh geben, so daß du dich satt essen kannst.

Deuteronomio 11:15
e farò pure crescere dell’erba ne’ tuoi campi per il tuo bestiame, e tu mangerai e sarai saziato.

Farò ancor nascere dell’erba nei vostri campi per lo vostro bestiame; e voi mangerete, e sarete saziati.

ULANGAN 11:15
Maka Aku akan memberi rumput pada padangmu akan segala binatangmu, maka kamu sekalian akan makan sampai kenyang.

신명기 11:15
또 육축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라

Deuteronomium 11:15
faenum ex agris ad pascenda iumenta et ut ipsi comedatis ac saturemini

Pakartotino Ástatymo knyga 11:15
Jis duos tavo gyvuliams žolės laukuose; ir tu valgysi, ir pasisotinsi.

Deuteronomy 11:15
A ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona.

5 Mosebok 11:15
og for ditt fe vil jeg gi dig gress på dine marker, og du skal ete og bli mett.

Deuteronomio 11:15
Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

"Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.

Y daré hierba en tu tierra para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Deuteronômio 11:15
Darei boa erva no campo para os vossos rebanhos, de modo que podereis vos alimentar e ficar plenamente satisfeitos.

e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás.   

Deuteronom 11:15
de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.

Второзаконие 11:15
и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.

и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.[]

5 Mosebok 11:15
Och jag skall giva din boskap gräs på din mark; och du skall äta och bliva mätt.

Deuteronomy 11:15
At aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.

พระราชบัญญัติ 11:15
และเราจะให้หญ้าในทุ่งสำหรับฝูงสัตว์ของเจ้า และเจ้าจะได้รับประทานอิ่มหนำ'

Yasa'nın Tekrarı 11:15
RAB tarlalarda hayvanlarınız için ot sağlayacak, siz de yiyip doyacaksınız.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:15
Ta cũng sẽ khiến đồng ruộng ngươi sanh cỏ cho súc vật ngươi; ngươi sẽ ăn và được no nê.

Deuteronomy 11:14
Top of Page
Top of Page