Deuteronomy 10:22 Your ancestors who went down into Egypt were seventy in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky. When your ancestors went down into Egypt, there were only seventy of them. But now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky! Your fathers went down to Egypt seventy persons, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven. "Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven. Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Your fathers went down to Egypt, 70 people in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of the sky." Your ancestors went down to Egypt with 70 people, but the LORD your God has now made you as numerous as the stars in the sky." When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the LORD your God has made you as numerous as the stars of the sky. When your ancestors went to Egypt, there were 70 of them. Now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky. Thy fathers went down into Egypt with seventy souls, and now the LORD thy God has made thee as the stars of heaven in multitude. Your fathers went down into Egypt with three score and ten persons; and now the LORD your God has made you as the stars of heaven for multitude. Your fathers went down into Egypt with three score and ten persons; and now the LORD your God has made you as the stars of heaven for multitude. Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. In seventy souls thy fathers went down into Egypt: and behold now the Lord thy God hath multiplied thee as the stars of heaven. With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Thy fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude. with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude. Ligji i Përtërirë 10:22 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 10:22 De Ander Ee 10:22 Второзаконие 10:22 申 命 記 10:22 你 的 列 祖 七 十 人 下 埃 及 ; 现 在 耶 和 华 ─ 你 的 神 使 你 如 同 天 上 的 星 那 样 多 。 你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。 你的列祖七十人下埃及,现在耶和华你的神使你如同天上的星那样多。 Deuteronomy 10:22 Deuteronomium 10:22 5 Mosebog 10:22 Deuteronomium 10:22 דברים 10:22 בְּשִׁבְעִ֣ים נֶ֔פֶשׁ יָרְד֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ מִצְרָ֑יְמָה וְעַתָּ֗ה שָֽׂמְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כְּכֹוכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב׃ כב בשבעים נפש ירדו אבתיך מצרימה ועתה שמך יהוה אלהיך ככוכבי השמים לרב בשבעים נפש ירדו אבתיך מצרימה ועתה שמך יהוה אלהיך ככוכבי השמים לרב׃ 5 Mózes 10:22 Moseo 5: Readmono 10:22 VIIDES MOOSEKSEN 10:22 Deutéronome 10:22 Tes pères descendirent en Egypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant l'Eternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux étoiles des cieux. Tes pères sont descendus en Egypte au nombre de soixante-dix âmes; et maintenant l'Eternel ton Dieu t'a fait devenir comme les étoiles des cieux, tant tu es en grand nombre. 5 Mose 10:22 Deine Väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig Seelen; aber nun hat dich der HERR, dein Gott, gemehrt wie die Sterne am Himmel. In der Zahl von siebzig Seelen zogen deine Väter nach Ägypten, und jetzt läßt dich Jahwe, dein Gott, an Menge den Sternen des Himmels gleichen. Deuteronomio 10:22 I tuoi padri discesero in Egitto in numero di settanta persone; e ora il Signore Iddio tuo ti ha fatto diventare come le stelle del cielo, in moltitudine. ULANGAN 10:22 신명기 10:22 Deuteronomium 10:22 Pakartotino Ástatymo knyga 10:22 Deuteronomy 10:22 5 Mosebok 10:22 Deuteronomio 10:22 Cuando tus padres descendieron a Egipto eran setenta personas, y ahora el SEÑOR tu Dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo. "Cuando tus padres descendieron a Egipto eran setenta personas, y ahora el SEÑOR tu Dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo. Con setenta almas descendieron tus padres a Egipto; y ahora Jehová te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud. Con setenta almas descendieron tus padres á Egipto; y ahora Jehová te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud. Con setenta almas descendieron tus padres a Egipto; y ahora el SEÑOR te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud. Deuteronômio 10:22 Com setenta almas teus pais desceram ao Egito; e agora o Senhor teu Deus te fez, em número, como as estrelas do céu. Deuteronom 10:22 Второзаконие 10:22 в семидесяти душах пришли отцы твои в Египет, а ныне Господь Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные.[] 5 Mosebok 10:22 Deuteronomy 10:22 พระราชบัญญัติ 10:22 Yasa'nın Tekrarı 10:22 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:22 |