Deuteronomy 10:21 He is the one you praise; he is your God, who performed for you those great and awesome wonders you saw with your own eyes. He alone is your God, the only one who is worthy of your praise, the one who has done these mighty miracles that you have seen with your own eyes. He is your praise. He is your God, who has done for you these great and terrifying things that your eyes have seen. "He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen. He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. He is your praise and He is your God, who has done for you these great and awesome works your eyes have seen. He is the one you are to praise, because he is, your God who carried out those great and awesome things for you that you witnessed. He is the one you should praise; he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen. He is your glory. He is your God, who did for you these spectacular and awe-inspiring deeds you saw with your own eyes. He shall be thy praise, and he shall be thy God, that has done with thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. He is your praise, and he is your God, that has done for you these great and terrible things, which your eyes have seen. He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. He is thy praise, and thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thy eyes have seen. He is thy praise, and he is thy God, who hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things which thy eyes have seen. He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. He is thy praise, and He is thy God, who hath done with thee these great and fearful things which thine eyes have seen: Ligji i Përtërirë 10:21 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 10:21 De Ander Ee 10:21 Второзаконие 10:21 申 命 記 10:21 他 是 你 所 赞 美 的 , 是 你 的 神 , 为 你 做 了 那 大 而 可 畏 的 事 , 是 你 亲 眼 所 看 见 的 。 他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。 他是你所赞美的,是你的神,为你做了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。 Deuteronomy 10:21 Deuteronomium 10:21 5 Mosebog 10:21 Deuteronomium 10:21 דברים 10:21 ה֥וּא תְהִלָּתְךָ֖ וְה֣וּא אֱלֹהֶ֑יךָ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה אִתְּךָ֗ אֶת־הַגְּדֹלֹ֤ת וְאֶת־הַנֹּֽורָאֹת֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר רָא֖וּ עֵינֶֽיךָ׃ כא הוא תהלתך והוא אלהיך--אשר עשה אתך את הגדלת ואת הנוראת האלה אשר ראו עיניך הוא תהלתך והוא אלהיך אשר־עשה אתך את־הגדלת ואת־הנוראת האלה אשר ראו עיניך׃ 5 Mózes 10:21 Moseo 5: Readmono 10:21 VIIDES MOOSEKSEN 10:21 Deutéronome 10:21 Il est ta gloire, il est ton Dieu: c'est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues. C'est lui qui est ta louange, et c'est lui qui est ton Dieu; qui a fait en ta faveur ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues. 5 Mose 10:21 Er ist dein Ruhm und dein Gott, der bei dir solche große und schreckliche Dinge getan hat, die deine Augen gesehen haben. Er ist dein Gott, der an dir jene großen und furchtbaren Dinge gethan hat, die du mit eigenen Augen gesehen hast. Deuteronomio 10:21 Egli è la tua laude, e il tuo Dio, il quale ha operate inverso te queste grandi e tremende cose, che gli occhi tuoi hanno vedute. ULANGAN 10:21 신명기 10:21 Deuteronomium 10:21 Pakartotino Ástatymo knyga 10:21 Deuteronomy 10:21 5 Mosebok 10:21 Deuteronomio 10:21 El es el objeto de tu alabanza y El es tu Dios, que ha hecho por ti estas cosas grandes y portentosas que tus ojos han visto. "El es el objeto de tu alabanza y El es tu Dios, que ha hecho por ti estas cosas grandes y portentosas que tus ojos han visto. Él es tu alabanza, y Él es tu Dios, que ha hecho contigo estas grandes y terribles cosas que tus ojos han visto. El es tu alabanza, y él es tu Dios, que ha hecho contigo estas grandes y terribles cosas que tus ojos han visto. El será tu alabanza, y él será tu Dios, que ha hecho contigo estas grandes y terribles cosas que tus ojos han visto. Deuteronômio 10:21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto. Deuteronom 10:21 Второзаконие 10:21 Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою те великие и страшные [дела], какие видели глаза твои;[] 5 Mosebok 10:21 Deuteronomy 10:21 พระราชบัญญัติ 10:21 Yasa'nın Tekrarı 10:21 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:21 |