Deuteronomy 1:46
Deuteronomy 1:46
And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there.

So you stayed there at Kadesh for a long time.

So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.

"So you remained in Kadesh many days, the days that you spent there.

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

For this reason you stayed in Kadesh as long as you did."

You remained in Kadesh for many days. It was a long time, indeed."

Therefore, you remained at Kadesh for a long time--indeed, for the full time.

That's why you stayed in Kadesh as long as you did.

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

So you abode in Kadesh many days, according unto the days that you abode there.

So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed there.

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there .

So you abode in Cadesbarne a long time.

And ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there.

So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed [there].

and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.

Ligji i Përtërirë 1:46
Kështu mbetët shumë ditë në Kadesh, gjithë kohën që qëndruat atje".

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:46
وقعدتم في قادش اياما كثيرة كالايام التي قعدتم فيها

De Ander Ee 1:46
Und yso kaam s, däßß dann so lang z Kädisch blibtß.

Второзаконие 1:46
Така стояхте в Кадис дълго време, според колкото дни прекарахте [там].

申 命 記 1:46
於 是 你 們 在 加 低 斯 住 了 許 多 日 子 。

於 是 你 们 在 加 低 斯 住 了 许 多 日 子 。

於是你們在加低斯住了許多日子。

于是你们在加低斯住了许多日子。

Deuteronomy 1:46
U Kadešu vam valjade ostati dugo vremena, onoliko koliko ste već ostali.

Deuteronomium 1:46
I zůstali jste v Kádes za mnohé dny, podlé počtu dnů, v nichž jste tam byli.

5 Mosebog 1:46
Saa blev I hele den lange Tid i Kadesj.

Deuteronomium 1:46
Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.

דברים 1:46
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃

מו ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם

ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם׃

5 Mózes 1:46
És sok idõn át lakozátok Kádesben, a meddig ott lakozátok.

Moseo 5: Readmono 1:46
Kaj vi logxis en Kadesx longan tempon, la tempon, dum kiu vi logxis.

VIIDES MOOSEKSEN 1:46
Niin olette te olleet Kadeksessa kauvan aikaa, niiden päiväin luvun jälkeen, kuin te viivyitte siellä (odottain vakoojia).

Deutéronome 1:46
Et vous demeurâtes à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.

Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.

Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.

5 Mose 1:46
Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.

Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.

Ihr mußtet in Kades die lange Zeit, die ihr dort wart, verweilen.

Deuteronomio 1:46
Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.

Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.

ULANGAN 1:46
Maka tinggallah kamu di Kades itu beberapa hari lamanya, sekadar segala hari yang kamu tinggal di sana.

신명기 1:46
너희가 가데스에 여러날동안 거하였었나니 곧 너희가 그 곳에 거하던 날 수대로니라

Deuteronomium 1:46
sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore

Pakartotino Ástatymo knyga 1:46
Todėl Kadeše pasilikote ilgą laiką”.

Deuteronomy 1:46
Na ka noho koutou ki Karehe, a maha noa nga ra, nga ra hoki i noho ai koutou.

5 Mosebok 1:46
Og I måtte bli i Kades i lang tid, hele den tid I var der.

Deuteronomio 1:46
Por eso permanecisteis en Cades muchos días, los días que pasasteis allí .

"Por eso ustedes permanecieron en Cades muchos días, los días que pasaron allí .

Y estuvisteis en Cades por muchos días, de acuerdo a los días que habéis estado allí.

Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.

Y estuvisteis en Cades por muchos días, como parece en los días que habéis estado.

Deuteronômio 1:46
E por isso tivestes de morar em Cades, onde permanecestes durante muito tempo.

Assim foi grande a vossa demora em Cades, pois ali vos demorastes muitos dias.   

Deuteronom 1:46
Şi aşa aţi rămas la Cades, unde aţi stat multă vreme.

Второзаконие 1:46
И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.

И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы [там] были.[]

5 Mosebok 1:46
Och I stannaden länge i Kades, så länge det nu var.

Deuteronomy 1:46
Sa gayon, ay natira kayong malaon sa Cades, ayon sa mga araw na inyong itinira roon.

พระราชบัญญัติ 1:46
ท่านทั้งหลายจึงพักอยู่ที่คาเดชหลายวันตามวันที่ท่านทั้งหลายได้อยู่นั้น"

Yasa'nın Tekrarı 1:46
Uzun süre Kadeş'te kaldınız.››[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:46
Ấy vì thế nên các ngươi ở tại Ca-đe lâu ngày, nhiều ngày biết dường bao!

Deuteronomy 1:45
Top of Page
Top of Page