Deuteronomy 1:43 So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country. "This is what I told you, but you would not listen. Instead, you again rebelled against the LORD's command and arrogantly went into the hill country to fight. So I spoke to you, and you would not listen; but you rebelled against the command of the LORD and presumptuously went up into the hill country. "So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country. So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill. So I spoke to you, but you didn't listen. You rebelled against the LORD's command and defiantly went up into the hill country. "I spoke to you but you didn't listen. Instead you rebelled against the command of the LORD and went up to the hill country. I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the LORD and recklessly went up to the hill country. I told you, but you wouldn't listen. You defied the LORD's command and invaded the mountain region. So I spoke unto you, and ye would not hear but were rebels against the word of the LORD, and went presumptuously up into the hill. So I spoke unto you; and you would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill. So I spoke to you; and you would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill. So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country. I spoke, and you hearkened not: but resisting the commandment of the Lord, and swelling with pride, you went up into the mountain. And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill. So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of the LORD, and were presumptuous, and went up into the mountain. So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill. So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill country. 'And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country; Ligji i Përtërirë 1:43 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:43 De Ander Ee 1:43 Второзаконие 1:43 申 命 記 1:43 我 就 告 诉 了 你 们 , 你 们 却 不 听 从 , 竟 违 背 耶 和 华 的 命 令 , 擅 自 上 山 地 去 了 。 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。 Deuteronomy 1:43 Deuteronomium 1:43 5 Mosebog 1:43 Deuteronomium 1:43 דברים 1:43 וָאֲדַבֵּ֥ר אֲלֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וַתַּמְרוּ֙ אֶת־פִּ֣י יְהוָ֔ה וַתָּזִ֖דוּ וַתַּעֲל֥וּ הָהָֽרָה׃ מג ואדבר אליכם ולא שמעתם ותמרו את פי יהוה ותזדו ותעלו ההרה ואדבר אליכם ולא שמעתם ותמרו את־פי יהוה ותזדו ותעלו ההרה׃ 5 Mózes 1:43 Moseo 5: Readmono 1:43 VIIDES MOOSEKSEN 1:43 Deutéronome 1:43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne. Ce que je vous rapportai, mais vous ne m'écoutâtes point, et vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Eternel, et vous fûtes orgueilleux, et montâtes sur la montagne. 5 Mose 1:43 Da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem Munde des HERRN und wart vermessen und zoget hinauf aufs Gebirge. Ich redete euch zu, aber ihr hörtet nicht, sondern widerspenstig gegen den ausdrücklichen Befehl Jahwes zogt ihr vermessenen Sinnes hinauf ins Gebirge. Deuteronomio 1:43 Io ve lo dissi, ma voi non mi deste ascolto; anzi foste ribelli all’ordine dell’Eterno, foste presuntuosi, e vi metteste a salire verso i monti. ULANGAN 1:43 신명기 1:43 Deuteronomium 1:43 Pakartotino Ástatymo knyga 1:43 Deuteronomy 1:43 5 Mosebok 1:43 Deuteronomio 1:43 Y os hablé, pero no quisisteis escuchar. Al contrario, os rebelasteis contra el mandamiento del SEÑOR, y obrasteis con presunción, y subisteis a la región montañosa. "Así les hablé, pero no quisieron escuchar. Al contrario, se rebelaron contra el mandamiento del SEÑOR, y obraron con orgullo, y subieron a la región montañosa. Y os hablé, y no quisisteis oír; antes fuisteis rebeldes al mandamiento de Jehová, y persistiendo con altivez subisteis al monte. Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al dicho de Jehová, y persistiendo con altivez, subisteis al monte. Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al dicho del SEÑOR, y porfiasteis con soberbia, y subisteis al monte. Deuteronômio 1:43 Assim vos falei, mas não ouvistes; antes fostes rebeldes à ordem do Senhor e, agindo presunçosamente, subistes à montanha. Deuteronom 1:43 Второзаконие 1:43 И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.[] 5 Mosebok 1:43 Deuteronomy 1:43 พระราชบัญญัติ 1:43 Yasa'nın Tekrarı 1:43 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:43 |