Deuteronomy 1:29
Deuteronomy 1:29
Then I said to you, "Do not be terrified; do not be afraid of them.

"But I said to you, 'Don't be shocked or afraid of them!

Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.

"Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them.

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

So I said to you: Don't be terrified or afraid of them!

"Then I told you, 'Don't be terrified or afraid of them.

So I responded to you, "Do not be terrified of them!

Then I said to you, "Don't tremble. Don't be afraid of them.

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them:

And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.

Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.

Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them.

'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;

Ligji i Përtërirë 1:29
Atëherë unë ju thashë: "Mos u trembni dhe mos kini frikë nga ata.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:29
فقلت لكم لا ترهبوا ولا تخافوا منهم.

De Ander Ee 1:29
Daa gsag i zo enk: Ös werdtß enk diend nit vor ien ferchtn und glei eyn d Frais falln?!

Второзаконие 1:29
Но аз ви рекох: Да се не ужасявате и да се не боите от тях.

申 命 記 1:29
我 就 對 你 們 說 : 不 要 驚 恐 , 也 不 要 怕 他 們 。

我 就 对 你 们 说 : 不 要 惊 恐 , 也 不 要 怕 他 们 。

我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。

我就对你们说:‘不要惊恐,也不要怕他们。

Deuteronomy 1:29
'Ne bojte se!' - rekoh vam. - 'Ne plašite ih se!

Deuteronomium 1:29
I řekl jsem vám: Nebojte se, ani se strachujte jich.

5 Mosebog 1:29
Men jeg sagde til eder: »Lad eder ikke skræmme og frygt ikke for dem!

Deuteronomium 1:29
Toen zeide ik tot u: Verschrikt niet, en vreest niet voor hen.

דברים 1:29
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃

כט ואמר אלכם  לא תערצון ולא תיראון מהם

ואמר אלכם לא־תערצון ולא־תיראון מהם׃

5 Mózes 1:29
Akkor mondám néktek: Ne rettegjetek és ne féljetek azoktól;

Moseo 5: Readmono 1:29
Kaj mi diris al vi:Ne tremu kaj ne timu ilin;

VIIDES MOOSEKSEN 1:29
Ja minä sanoin teille: älkäät hämmästykö, älkäät myös peljästykö heitä;

Deutéronome 1:29
-Et je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez point:

Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.

Mais je vous dis : N'ayez point de peur, et ne les craignez point.

5 Mose 1:29
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!

Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.

Da sprach ich zu euch: Entsetzt euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!

Deuteronomio 1:29
E io vi dissi: "Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.

E io vi dissi: Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.

ULANGAN 1:29
Maka pada masa itu kataku kepada kamu sekalian: Janganlah kamu gentar dan janganlah takut akan mereka itu.

신명기 1:29
내가 너희에게 말하기를 `그들을 무서워 말라 ! 두려워 하지 말라 !

Deuteronomium 1:29
et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eos

Pakartotino Ástatymo knyga 1:29
Aš jums sakiau: ‘Nenusigąskite jų ir nebijokite,

Deuteronomy 1:29
Na ka mea ahau ki a koutou, Kei pawera, kei wehi i a ratou.

5 Mosebok 1:29
Da sa jeg til eder: I skal ikke forferdes og ikke være redde for dem;

Deuteronomio 1:29
Entonces yo os dije: ``No temáis ni les tengáis miedo.

"Entonces yo les dije: 'No teman ni les tengan miedo.

Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos.

Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos.

Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos.

Deuteronômio 1:29
Então vos declarei: “Não fiqueis aterrorizados, nem tenhais medo deles!

Então eu vos disse: Não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles.   

Deuteronom 1:29
Eu v'am zis: ,,Nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei.

Второзаконие 1:29
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их;

И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их;[]

5 Mosebok 1:29
Då svarade jag eder: »I skolen icke förskräckas och icke frukta för dem.

Deuteronomy 1:29
Nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, Huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila.

พระราชบัญญัติ 1:29
แล้วข้าพเจ้าจึงได้พูดกับท่านทั้งหลายว่า `อย่าครั่นคร้ามหรือกลัวเขาเลย

Yasa'nın Tekrarı 1:29
‹‹Oysa ben size, ‹Onlardan korkmayın, yılmayın› dedim,[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:29
Nhưng ta nói cùng các ngươi rằng: Chớ ái ngại và chớ sợ sệt gì.

Deuteronomy 1:28
Top of Page
Top of Page