Daniel 7:17
Daniel 7:17
The four great beasts are four kings that will rise from the earth.

"These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth.

‘These four great beasts are four kings who shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

These huge beasts, four in number, are four kings who will rise from the earth.

He said, 'These four great animals are four kings who will rise to power from the earth.

These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth.

He said, "These four large animals are four kingdoms that will rise to power on the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise in the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.

These four great beasts are four kingdoms, which shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth.

These great beasts, that are four, are four kings, they rise up from the earth;

Danieli 7:17
Këto kafshë të mëdha, që janë katër, përfaqësojnë katër mbretër që do të dalin nga toka;

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 7:17
هؤلاء الحيوانات العظيمة التي هي اربعة هي اربعة ملوك يقومون على الارض.

Dyr Däniheel 7:17
De vier Vicher steend für vier Reicher, wo auf dyr Erdn eyn d Hoeh kemmend.

Данаил 7:17
Тия четири големи звяра, [каза той], са четирима царе, които ще се издигнат от земята.

但 以 理 書 7:17
這 四 個 大 獸 就 是 四 王 將 要 在 世 上 興 起 。

这 四 个 大 兽 就 是 四 王 将 要 在 世 上 兴 起 。

「這四個大獸就是四王將要在世上興起。

“这四个大兽就是四王将要在世上兴起。

Daniel 7:17
One četiri goleme nemani jesu četiri kralja koji će se dići na zemlji.

Daniele 7:17
Ty šelmy veliké, kteréž jsou čtyry, jsou čtyři králové, kteříž povstanou z země,

Daniel 7:17
»Disse fire store Dyr betyder, at fire Konger skal fremstaa af Jorden;

Daniël 7:17
Deze grote dieren, die vier zijn, zijn vier koningen, die uit de aarde opstaan zullen.

דניאל 7:17
אִלֵּין֙ חֵיוָתָ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י אִנִּ֖ין אַרְבַּ֑ע אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקוּמ֥וּן מִן־אַרְעָֽא׃

יז אלין חיותא רברבתא די אנין ארבע--ארבעה מלכין יקומון מן ארעא

אלין חיותא רברבתא די אנין ארבע ארבעה מלכין יקומון מן־ארעא׃

Dániel 7:17
Ezek a nagy állatok, mik négyen voltak, négy király, a kik támadnak e földön.

Daniel 7:17
Tiuj kvar grandaj bestoj signifas, ke kvar regnoj formigxos sur la tero.

DANIEL 7:17
Nämät neljä suurta petoa ovat neljä kuningasta, jotka nousevat maasta.

Daniel 7:17
Ces grandes bêtes, qui sont quatre, sont quatre rois qui surgiront de la terre;

Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;

Ces quatre grandes bêtes sont quatre Rois, qui s'élèveront sur la terre.

Daniel 7:17
Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden.

Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden.

Diese gewaltigen Tiere, die vier an der Zahl sind, bedeuten: Vier Königreiche werden auf Erden erstehen;

Daniele 7:17
Queste quattro grandi bestie, sono quattro re che sorgeranno dalla terra;

Queste quattro gran bestie significano quattro re, che sorgeranno dalla terra.

DANIEL 7:17
Adapun binatang yang amat besar ini, yang empat ekor bilangannya, ia itu empat orang raja yang akan berbangkit dari dalam bumi.

다니엘 7:17
그 네 큰 짐승은 네 왕이라 세상에 일어날 것이로되

Daniel 7:17
hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terra

Danieliaus knyga 7:17
‘Šitie keturi dideli žvėrys yra keturi karaliai, kurie iškils žemėje.

Daniel 7:17
Ko enei kararehe nunui, ko nga mea e wha nei, he kingi, e wha, tera e puta ake i te whenua.

Daniel 7:17
Disse fire store dyr betyr at fire konger skal opstå av jorden;

Daniel 7:17
``Estas bestias enormes, que son cuatro, son cuatro reyes que se levantarán de la tierra.

'Estas bestias enormes, que son cuatro, son cuatro reyes que se levantarán de la tierra.

Estas cuatro grandes bestias, son cuatro reyes que se levantarán en la tierra.

Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.

Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.

Daniel 7:17
‘Eis que os quatro grandes animais representam quatro reinos que se levantarão sobre a terra.

Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra.   

Daniel 7:17
,,Aceste patru fiare mari, sînt patru împăraţi, cari se vor ridica pe pămînt.

Даниил 7:17
„эти большие звери, которых четыре, означают , что четыре царя восстанут от земли.

`эти большие звери, которых четыре, [означают], что четыре царя восстанут от земли.[]

Daniel 7:17
»De fyra stora djuren betyda att fyra konungar skola uppstå på jorden.

Daniel 7:17
Ang mga dakilang hayop na ito na apat, ay apat na hari, na magbabangon sa lupa.

ดาเนียล 7:17
สัตว์มหึมาทั้งสี่คือ กษัตริย์สี่พระองค์ซึ่งจะเกิดมาจากพิภพ

Daniel 7:17
‹Bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır.[]

Ña-ni-eân 7:17
Bốn con thú lớn đó là bốn vua sẽ dấy khiến trên đất.

Daniel 7:16
Top of Page
Top of Page