Daniel 6:1
Daniel 6:1
It pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom,

Darius the Mede decided to divide the kingdom into 120 provinces, and he appointed a high officer to rule over each province.

It pleased Darius to set over the kingdom 120 satraps, to be throughout the whole kingdom;

It seemed good to Darius to appoint 120 satraps over the kingdom, that they would be in charge of the whole kingdom,

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

Darius decided to appoint 120 satraps over the kingdom, stationed throughout the realm,

It pleased Darius to appoint 120 regional authorities over the kingdom throughout the realm,

It seemed like a good idea to Darius to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge of the entire kingdom.

Darius decided it would be good to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom.

It pleased Darius to set over the kingdom one hundred and twenty governors who should be in all the kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be over the whole kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

It seemed good to Darius, and he appointed over the kingdom a hundred and twenty governors to be over his whole kingdom.

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty satraps, which should be throughout the whole kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;

It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

It hath been good before Darius, and he hath established over the kingdom satraps -- a hundred and twenty -- that they may be throughout the whole kingdom,

Danieli 6:1
I pëlqeu Darit të vendosë mbi mbretërinë njëqindenjëzet satrapë, të cilët, të ishin në krye të gjithë mbretërisë.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 6:1
حسن عند داريوس ان يولي على المملكة مئة وعشرين مرزبانا يكونون على المملكة كلها.

Dyr Däniheel 6:1
Dyr Däries beschloß, hundertzwainzg Landvögt einzsötzn und dyrmit s Reich z beherrschn.

Данаил 6:1
Видя се добре на Дария да постави над царството сто и двадесет сатрапи, които да бъдат из цялото царство,

但 以 理 書 6:1
大 利 烏 隨 心 所 願 , 立 一 百 二 十 個 總 督 , 治 理 通 國 。

大 利 乌 随 心 所 愿 , 立 一 百 二 十 个 总 督 , 治 理 通 国 。

大流士隨心所願,立一百二十個總督,治理通國。

大流士随心所愿,立一百二十个总督,治理通国。

Daniel 6:1
Svidjelo se Dariju da postavi nad svojim kraljevstvom stotinu i dvadeset satrapa da budu nad svim kraljevstvom.

Daniele 6:1
Líbilo se pak Dariovi, aby ustanovil nad královstvím úředníků sto a dvadceti, kteříž by byli po všem království.

Daniel 6:1
Darius fandt for godt at lægge Riget under 120 Satraper, fordelt over hele Riget;

Daniël 6:1
Darius, de Meder nu, ontving het koninkrijk, omtrent twee en zestig jaren oud zijnde.

דניאל 6:1
שְׁפַר֙ קֳדָ֣ם דָּרְיָ֔וֶשׁ וַהֲקִים֙ עַל־מַלְכוּתָ֔א לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א מְאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֑ין דִּ֥י לֶהֱוֹ֖ן בְּכָל־מַלְכוּתָֽא׃

ב שפר קדם דריוש והקים על מלכותא לאחשדרפניא מאה ועשרין--די להון בכל מלכותא

שפר קדם דריוש והקים על־מלכותא לאחשדרפניא מאה ועשרין די להון בכל־מלכותא׃

Dániel 6:1
Tetszék Dáriusnak, és rendele a birodalom fölé százhúsz tiszttartót, hogy az egész birodalomban legyenek;

Daniel 6:1
Kaj Dario bonvolis starigi super sia regno cent dudek satrapojn, por administri lian tutan regnon;

DANIEL 6:1
Ja Darius näki sen hyväksi panna koko valtakuntaan sata ja kaksikymmentä maanvanhinta.

Daniel 6:1
Il plut à Darius d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, pour qu'ils fussent dans tout le royaume;

Darius trouva bon d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient être dans tout le royaume.

Or il plut à Darius d'établir sur le Royaume six-vingts Satrapes pour être sur tout le Royaume.

Daniel 6:1
Und Darius sah es für gut an, daß er über das ganze Königreich setzte hundertundzwanzig Landvögte.

Und Darius sah es für gut an, daß er über das ganze Königreich setzte hundertzwanzig Landvögte.

Es gefiel Darius, hundertundzwanzig Satrapen über das Reich zu setzen, die im Reiche verteilt sein sollten,

Daniele 6:1
Parve bene a Dario di stabilire sul regno centoventi satrapi, i quali fossero per tutto il regno;

EI piacque a Dario di costituire sopra il regno cenventi satrapi, i quali fossero per tutto il regno;

DANIEL 6:1
Maka berkenanlah kepada Darius mengangkat atas kerajaan itu seratus dua puluh orang menteri yang memegang perintah dalam segenap kerajaan itu.

다니엘 6:1
다리오가 자기의 심원대로 방백 일백 이십 명을 세워 전국을 통치하게 하고

Daniel 6:1
placuit Dario et constituit supra regnum satrapas centum viginti ut essent in toto regno suo

Danieliaus knyga 6:1
Darijus nusprendė paskirti karalystėje šimtą dvidešimt vietininkų, kurie būtų paskirstyti po visą karalystę,

Daniel 6:1
I pai a Tariuha kia whakaritea etahi ariki kotahi rau e rua tekau mo te kingitanga, hei kawana mo te kingitanga katoa;

Daniel 6:1
Darius fant for godt å sette hundre og tyve satraper over riket; de skulde bo rundt omkring i hele riket.

Daniel 6:1
Le pareció bien a Darío constituir sobre el reino ciento veinte sátrapas que gobernaran en todo el reino,

Le pareció bien a Darío constituir sobre el reino 120 sátrapas que gobernaran en todo el reino,

Pareció bien a Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.

PARECIO bien á Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.

Pareció bien delante de Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.

Daniel 6:1
Então, pareceu bem a Dario nomear cento e vinte sátrapas, vice-reis, para governar todo o seu reino.

Pareceu bem a Dario constituir sobre o reino cento e vinte sátrapas, que estivessem por todo o reino;   

Daniel 6:1
Dariu a găsit cu cale să pună peste împărăţie o sută două zeci de dregători, cari trebuiau să fie răspîndiţi în toată împărăţia;

Даниил 6:1
Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,

Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,[]

Daniel 6:1
Darejaves fann för gott att sätta över riket ett hundra tjugu satraper, för att sådana skulle finnas överallt i riket.

Daniel 6:1
Minagaling ni Dario na maglagay sa kaharian ng isang daan at dalawang pung satrapa, na doroon sa buong kaharian;

ดาเนียล 6:1
ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักร เพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจักร

Daniel 6:1
Darius bütün ülkeyi yönetecek yüz yirmi satrap atamayı uygun gördü.[]

Ña-ni-eân 6:1
Vua Ða-ri-út ưng đặt trong nước một trăm hai mươi quan trấn thủ, để chia nhau trị cả nước,

Daniel 5:31
Top of Page
Top of Page